| But it also occurred to me how insensitive and selfish those feelings are. | Но я так же задумался над тем, насколько эти мои мысли эгоистичны по отношению к тебе. |
| Don't let this be how it ends. | Не позволяй ей закончиться вот так. |
| So... it's always night, depending on how hard you look. | Так что... если присмотреться, там всегда ночь. |
| That's how it is these days. | Так и бывает в наши дни. |
| So that's how this marriage came about. | Так вот как случился этот брак. |
| Just saying, that's how cold it is. | Я к тому, что вот так холодно. |
| This must be how people feel right before they do a high five. | Кажется, так люди чувствуют себя, когда хотят дать пять. |
| I can't get over how amazing you look. | Ты так отлично выглядишь, что я не могу прийти в себя. |
| That's how you get your job back. | Вот так ты вернешь себе свою работу. |
| Well, sweetie, that's how I remember it. | Милая, я запомнил её так. |
| That's how I got the perfect grade on my "Leaves of Grass" essay. | Так я получил высший балл за сочинение по "Листьям Травы". |
| Hon, I can't tell you how worried I am about Raymond. | Солнышко, я так беспокоюсь из-за Рэймонда. |
| Seriously, this is how we lost his cousin. | Серьезно, так мы потеряли его двоюродного брата. |
| Is this how you counsel your suicidal patients? | Это так ты обращаешься к своим склонным к самоубийству пациентам? |
| Now THAT'S how I'd hide a quarter of a million pounds. | Вот ТАК я бы и спрятала двести пятьдесят тысяч фунтов. |
| This is always how I imagined this moment. | Я всегда так это и представлял. |
| But this is how we get what you want. | Но так мы получим то, чего ты хочешь. |
| That's how I was born, 10 minutes after my sister. | Вот так я и родился, 10 минут спустя после мой сестры. |
| And that, Constable, is how we ended up here. | Вот так, констебль, мы и оказались здесь. |
| The situation was not how it seemed. | Все пошло не так, как я ожидал. |
| I didn't like how we left things, So I came back to apologize. | Мне не понравилось, как мы расстались, так что я вернулась, чтобы извиниться. |
| This is how I always hoped it'd be. | Всё так, как я всегда и надеялся. |
| I knew this was how you'd react. | Я знала, что ты так отреагируешь. |
| You have all these powers and you're not learning how to control them. | У тебя так много силы, а ты не учишься её контролировать. |
| It's how girls like that are hardwired. | Девчонки, как она так устроены. |