That's how you think about security - in terms of the trade-off. |
Именно так нужно думать в области безопасности - в терминах компромисса. |
This is how we can start to make a protocell. |
Именно так мы можем начать создавать протоклетку. |
All this is how the world knows who we are. |
Так мир узнаёт, кто мы. |
So that is how we understood what our method is. |
Так мы и поняли, какой у нас метод. |
This is how the ad ran throughout the world; Germany made one slight change in the ad. |
Вот так реклама выглядела во всем мире, немцы сделали одно крошечное изменение. |
Nonetheless, that's how it was presented, and at trial nobody even argued it. |
Тем не менее, вот так это было представлено, и во время суда никто с этим даже не спорил. |
For example, that's how we can make the quad hover. |
Например, вот так мы можем заставить квад висеть в воздухе. |
That was how quickly penicillin was produced and became one of the greatest medical advances of all time. |
Именно так быстро пенициллин был произведён и стал одним из величайших прорывов всех времён в медицине. |
This is how we would envision a residential application. |
Вот так мы видим установку на жилом доме. |
And this is how we develop our ideas. |
Вот так мы разрабатываем наши идеи. |
And that's how I got out of high school. |
Так я и окончил среднюю школу. |
He said that that was how daddies loved their little girls. |
Сказал, что так папочки любят своих девочек. |
That's how you destroy a person like Vadim. |
Только так можно уничтожить такого, как Вадим. |
So this is how this scheme would look. |
Вот так будет выглядеть эта схема. |
It's so weird how life just goes on. |
Так странно, как жизнь продолжает идти своим чередом. |
So I had absolutely no idea how that could actually work. |
Так вот, я не имел никакого представления, как сделать так, чтоб это сработало. |
That's roughly how it happened. |
Примерно вот так всё это произошло. |
And this is how the ad ran around the world. |
И так она выглядела по всему миру. |
We can cope with the subtleties of language brilliantly - and there are interesting evolutionary questions about how we got here. |
Мы легко справляемся с нюансами языка - это интересный вопрос о эволюции, как так получилось. |
What's novel is how we make it sound like this young woman. |
А новое в том, как мы делаем так, чтобы голос звучал, как эта молодая женщина. |
The reason is, this isn't how people do odds. |
Причина в том, что люди оценивают вероятность не так. |
That's how I found Moleeds. |
Именно так я и открыл Молиды. |
That's how a writing talent reveals itself on the dark side. |
Так проявляется тёмная сторона писательского таланта. |
This is how they were advertising themselves a decade ago on the Net. |
Так они рекламировали себя десять лет назад в интернете. |
And this is how, for me, was born the idea to have an institute of immaterial performing arts. |
И вот так у меня возникла идея создать институт искусства нематериального перфоманса. |