Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
That's how you think about security - in terms of the trade-off. Именно так нужно думать в области безопасности - в терминах компромисса.
This is how we can start to make a protocell. Именно так мы можем начать создавать протоклетку.
All this is how the world knows who we are. Так мир узнаёт, кто мы.
So that is how we understood what our method is. Так мы и поняли, какой у нас метод.
This is how the ad ran throughout the world; Germany made one slight change in the ad. Вот так реклама выглядела во всем мире, немцы сделали одно крошечное изменение.
Nonetheless, that's how it was presented, and at trial nobody even argued it. Тем не менее, вот так это было представлено, и во время суда никто с этим даже не спорил.
For example, that's how we can make the quad hover. Например, вот так мы можем заставить квад висеть в воздухе.
That was how quickly penicillin was produced and became one of the greatest medical advances of all time. Именно так быстро пенициллин был произведён и стал одним из величайших прорывов всех времён в медицине.
This is how we would envision a residential application. Вот так мы видим установку на жилом доме.
And this is how we develop our ideas. Вот так мы разрабатываем наши идеи.
And that's how I got out of high school. Так я и окончил среднюю школу.
He said that that was how daddies loved their little girls. Сказал, что так папочки любят своих девочек.
That's how you destroy a person like Vadim. Только так можно уничтожить такого, как Вадим.
So this is how this scheme would look. Вот так будет выглядеть эта схема.
It's so weird how life just goes on. Так странно, как жизнь продолжает идти своим чередом.
So I had absolutely no idea how that could actually work. Так вот, я не имел никакого представления, как сделать так, чтоб это сработало.
That's roughly how it happened. Примерно вот так всё это произошло.
And this is how the ad ran around the world. И так она выглядела по всему миру.
We can cope with the subtleties of language brilliantly - and there are interesting evolutionary questions about how we got here. Мы легко справляемся с нюансами языка - это интересный вопрос о эволюции, как так получилось.
What's novel is how we make it sound like this young woman. А новое в том, как мы делаем так, чтобы голос звучал, как эта молодая женщина.
The reason is, this isn't how people do odds. Причина в том, что люди оценивают вероятность не так.
That's how I found Moleeds. Именно так я и открыл Молиды.
That's how a writing talent reveals itself on the dark side. Так проявляется тёмная сторона писательского таланта.
This is how they were advertising themselves a decade ago on the Net. Так они рекламировали себя десять лет назад в интернете.
And this is how, for me, was born the idea to have an institute of immaterial performing arts. И вот так у меня возникла идея создать институт искусства нематериального перфоманса.