Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
This is how a Luthor rewards that kind of loyalty. Вот так Луторы и платят за преданность.
That's how it all starts. Вот так всё и должно начинаться.
That's how friends make jokes. Так друзья подшучивают друг над другом.
That's how they knew to go back to Missy Dewald. Так он узнал, что нужно вернуться к Мисси Дюваль.
That's not at all how I pictured it. Я совсем не так себе это представляла.
CB's how he kept in touch. Коротковолновый приемник, так он оставался на связи.
But I think this is how I would've felt... Но думаю, так я чувствовала бы...
That's how they're coordinating their ships. Видите? Так они координируют действия своих кораблей.
Mom says I should just say how I feel. Мама говорит, чтобы я сказал так, как чувствую.
I think that's how it works. Я думаю так всё это работает.
Well, that is not how you call a cab. Ну, так такси не вызывают.
I wonder how I would react if you did that to me. Интересно, как я бы отреагировала, если бы ты поступил так же.
It's exactly how they said. Всё так, как они сказали.
Knowing how fast you like to drive, this ought to do it. Зная как быстро ты любишь водить, так и следует поступить.
And I realize just how brave you are for always doing that so fearlessly. И я понимаю, насколько ты смелая, ты всегда поступаешь так бесстрашно.
Maybe that's how it got there. Возможно, так оно туда и попало.
I think that's how the crew got off the ship. Думаю, именно так экипаж покинул судно.
This is not how I wanted you to see me. Я хотел, чтобы мы встретились не так.
No, that's not how that phrase go... Нет, эта фраза не так говорится...
It's how they determine who wins these situations. Так они определяют, кто выигрывает в спорных ситуациях.
This is how you and Diane started this firm. Точно так же вы с Даян начали эту фирму.
Just how I want to spend my afternoon. Именно так я хочу провести свой вечер.
Maybe that's how he's started to think of these holograms. Возможно, так он начал думать об этих голограммах.
Well, that's not how I was raised. Знаете, меня не так воспитывали.
That's how I think... quickly. Вот так я думаю - быстро.