Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
This is how the Amish declare a feud. Вот так амиши заявляют о мести.
And how do you know Michelle? О, так вы знакомы с Мишель?
And that's how I got crabs from my guidance counselor. Так я подцепила мандавошек от своего школьного психолога.
And then he phoned Harvey and that's how he got to me. И затем позвонил Харви, так он нашел меня.
That must be how you lived. Наверное, все так и было.
That's how it turns into an obsession. Именно так это превращается в одержимость.
That's how I do it, Dan. Именно так я это делаю, Дэн.
Is that how you practice law here? Значит, вот так вы здесь ведете дела?
Now that's how you get yourself along. Вот так, так надо справляться с делами.
This is how we do business. Вот так мы и ведем дела.
That's how I knew it was for sure the Brony Convention people. Так я поняла, что это точно люди с Брони Конвенции.
That is how we go from bad publicity to handcuffs. Мы так перейдем от плохой рекламы к наручникам.
That's how I met the woman of my dreams. Вот так я нашёл женщину моей мечты.
This is how we get in trouble every three years. Именно так мы портим себе жизнь каждые три года.
So you can imagine how I feel when it's a billion light years. Так представь, что я чувствую, когда между нами миллиарды световых лет.
That's how I want to be remembered by you. Я бы хотела, чтобы ты так же обо мне вспоминал.
Major Balleseros also told me how they found the transgenics lab cleaned out. Майор Байесерос так же рассказал мне, о том как они обнаружили вычищенную лабораторию трансгеники.
This isn't how it's supposed to be. Всё не так, как должно было быть.
So that's how the Raiders get in and out so fast. Вот почему пираты так быстро появляются и исчезают.
I recently lost a grandparent myself so I really know exactly how you feel. Я недавно сама потеряла бабушку так что я действительно понимаю что ты чувствуешь.
That's not how you look for an engagement ring in a lasagna. Обручальное кольцо ищут в лазанье совсем не так.
That's how he did it in Boston. Так он делал и в Бостоне.
I'm telling you, this is how mature breakups go. Я говорю тебе, это так взрослые расстаются.
Sinclair: Here's how we bring the Ark to the ground. Вот так мы перенесем Арку на землю.
That can't be how hard you spank him. Не может быть, чтобы ты его так сильно отшлепал.