| That did not go how I expected. | Все прошло не так как я ожидала. |
| I don't think that's how time outs work. | Не думаю, что перерывы именно так работают. |
| And that's how you franchised your faith. | И так ты получил франшизу своей веры. |
| Manny needs to learn how to cook, anyway. | Манни и так должен научиться готовить. |
| Mrs. Schroeder, how nice to see you again. | Миссис Шрёдер, мы так рады снова вас видеть. |
| And this is how we dress when something sad happens. | А когда происходит что-то грустное, так мы одеваемся. |
| That's not how it happened. | Но все было не так на самом деле. |
| And that's how you learnt French. | Именно так ты и выучил французский. |
| This is not how I remember it. | Но я не так всё помню. |
| And that, you could say, is how faith works. | И можно сказать, что вот так и действует вера. |
| And that's how Buster officially reenlisted in the Army. | Вот так Бастер официально вернулся в армейские ряды. |
| That is how I believe its work should be seen. | Именно так, я считаю, следует рассматривать ее работу. |
| The reason is, this isn't how people do odds. | Причина в том, что люди оценивают вероятность не так. |
| But this is how I like to imagine it, the answer. | Но так мне нравится представлять его, ответ. |
| You see, that's just how it works in high school. | Так оно и происходит в старших классах. |
| That's how this person gets the girl to trust him. | Так он заставляет девушку ему доверять. |
| So how did Hector do the shopping? | Так, как Гектор, сходил по магазинам? |
| It's not cool how you talk to Fred. | Ты так грубо обращаешься с Фредом. |
| Okay, first of all, that's just not how I operate. | Ладно, в первую очередь, я не поступаю так. |
| Pakistan knows only too well how so-called NTMs can be abused to advance the aims of domination and discrimination. | Пакистану очень уж хорошо известно, как можно злоупотреблять так называемыми НТС для утверждения целей господства и дискриминации. |
| I can't imagine how one ever goes about inventing a tune. | Мне всегда было так сложно представить, как можно сочинять мелодию. |
| You were trying to figure out how to kill Edie without doing time. | Ты пыталась придумать, как убить Иди так, чтобы потом не сидеть в тюрьме. |
| That's how you tap into local entrepreneurial talent and you unlock people's potential. | Вот как вы устанавливаете связь с местными гениями предпринимателями и так вы раскрываете потенциал людей. |
| I wanted to see how it works, so I dismantled it. | Я хотел посмотреть, как оно работает, так что я его разобрал. |
| So that's how Norma happened to take a room here. | Так вот, почему Норма заняла здесь комнату. |