| Well, this wasn't quite how I was imagining it, but... | Ну, я не совсем так себе это представлял, но... |
| That's how I get her to go to the audition. | Именно так я и добьюсь, чтобы она пошла на прослушивание. |
| Now, you get your profit when I flip, that's how it works. | Вы получите прибыль, когда я продам, это так работает. |
| That's how she controlled him. | Она так держала его под контролем. |
| Well, we both know that's not how it works. | Ну, мы оба знаем, что всё не так. |
| That's how I keep my fee low. | Так мне удается держать стоимость работы невысокой. |
| It's kind of how I felt working for Paula Baker on the carbon emissions bill. | Примерно так же я себя чувствовала, когда работала над законопроектом Полы Бейкер ограничивающем выброс углерода. |
| This is how all the great ninjas eat their bagels. | Все великие ниндзя так едят свои бейглы. |
| Well, you can see how anyone can be wrong. | Так что, каждый может быть неправ. |
| Well, I don't have to stand here to tell you how upset I am. | Так что я не обязан стоять тут и говорить насколько я расстроен. |
| Well, let's figure out how that happen... | Что ж, давай выясним, как так случилось... |
| One doesn't live this long without learning how to repair broken bodies. | Невозможно прожить так долго не научившись лечить покалеченные тела. |
| So that's how you got in and out - you worked there. | Так вот как ты входила и выходила... Ты работала там. |
| If there is, I can't see how it could help Peter. | Если и так, не понимаю, как это поможет Питеру. |
| That is how Per Degaton's father Tor maintains order in Kasnia. | Так отец Пера Дегатона, Тор, поддерживает порядок в Казнии. |
| It's how I would be. | Я бы себя точно так же повёл. |
| You know that's not how I think. | Ты же знаешь, что это не так. |
| This isn't how I pictured starting out this year, either. | Я тоже не так представлял себе начало этого года. |
| That's how I became his second assistant. | Так я стал его вторым помощником. |
| I understand that is how you make a living. | Я понимаю, что так вы зарабатываете на жизнь. |
| It's funny how often that happens. | Забавно, но это случается так часто. |
| This is how you learn to be a man, Mickey. | Вот так ты научишься быть мужчиной, Микки. |
| This is how you stop 'em calling names. | Вот так ты заткнёшь им рты. |
| This is how we get him. | Ж: Так мы доберемся до него. |
| Yes, that's exactly how he put it. | Да, именно так он и выразился. |