| That's not how it works, janet. | Все задумано не так, Джанет. |
| This is probably how she lured him back. | Наверное так она завлекла его обратно. |
| That's just how it was, I don't know why. | Так уж повелось, я не знаю почему. |
| We never found out how she got discovered. | Мы так и не обнаружили, как ее раскрыли. |
| That's not how it's done in our world. | Так в нашем мире не бывает. |
| He and the other Randolphs never did forgive my deceased brother Bowman for how he treated Ava. | Он и остальные Рендольфы так и не простили моего покойного братца Боумана за то, как он обращался с Эйвой. |
| Not how we wanted it, obviously, but we're back. | Не так, как мы хотели, но возвращаемся. |
| That's not how it's supposed to be. | Все не так как должно быть. |
| What I don't understand is how you could choose him. | Чего я не понимаю так это как ты могла выбрать его. |
| You should tell her how you feel. | Так расскажи ей, что ты чувствуешь. |
| This is how children distinguish between good and evil. | Именно так дети отличают добрых от злых. |
| It's how we paid for Georgetown. | Так мы оплатили учёбу в Джорджтауне. |
| It's how he got where he is today. | Так он оказался там, где сейчас находится. |
| Turns out... that's exactly how computers work. | Оказывается... именно так работают компьютеры. |
| And that is how he got Rachel. | Именно так он и добился Рэйчел. |
| If that's how you want to look at it. | Ну, если ты так хочешь об этом думать. |
| This is just how it was when here I came in. | Все тут так и было, когда я вошел. |
| It's how Cullen would reach out to us. | Именно так Каллен связывался с нами. |
| And that's how I make my famous meatballs. | И так я готовлю свои фирменные фрикадельки. |
| That's how we keep our quotas up out here, son. | Только так мы можем выполнить нашу работу. |
| That's how I got her into my car. | Так я её к себе в тачку и заманил. |
| Well, that's how we celebrate in America. | Ну, вот так мы празднуем в Америке. |
| Barbara, I feel terrible about how we left things. | Барбара, мне ужасно неприятно, что все так вышло. |
| I just arranged it how my mistress had taught me. | Я расположила всё так, как учила меня моя хозяйка. |
| Be that as it may, this is how it is. | Пусть это так выглядит, но уж как есть. |