Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
That's not how it works, janet. Все задумано не так, Джанет.
This is probably how she lured him back. Наверное так она завлекла его обратно.
That's just how it was, I don't know why. Так уж повелось, я не знаю почему.
We never found out how she got discovered. Мы так и не обнаружили, как ее раскрыли.
That's not how it's done in our world. Так в нашем мире не бывает.
He and the other Randolphs never did forgive my deceased brother Bowman for how he treated Ava. Он и остальные Рендольфы так и не простили моего покойного братца Боумана за то, как он обращался с Эйвой.
Not how we wanted it, obviously, but we're back. Не так, как мы хотели, но возвращаемся.
That's not how it's supposed to be. Все не так как должно быть.
What I don't understand is how you could choose him. Чего я не понимаю так это как ты могла выбрать его.
You should tell her how you feel. Так расскажи ей, что ты чувствуешь.
This is how children distinguish between good and evil. Именно так дети отличают добрых от злых.
It's how we paid for Georgetown. Так мы оплатили учёбу в Джорджтауне.
It's how he got where he is today. Так он оказался там, где сейчас находится.
Turns out... that's exactly how computers work. Оказывается... именно так работают компьютеры.
And that is how he got Rachel. Именно так он и добился Рэйчел.
If that's how you want to look at it. Ну, если ты так хочешь об этом думать.
This is just how it was when here I came in. Все тут так и было, когда я вошел.
It's how Cullen would reach out to us. Именно так Каллен связывался с нами.
And that's how I make my famous meatballs. И так я готовлю свои фирменные фрикадельки.
That's how we keep our quotas up out here, son. Только так мы можем выполнить нашу работу.
That's how I got her into my car. Так я её к себе в тачку и заманил.
Well, that's how we celebrate in America. Ну, вот так мы празднуем в Америке.
Barbara, I feel terrible about how we left things. Барбара, мне ужасно неприятно, что все так вышло.
I just arranged it how my mistress had taught me. Я расположила всё так, как учила меня моя хозяйка.
Be that as it may, this is how it is. Пусть это так выглядит, но уж как есть.