Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
That's how you females get over people. Так вы, женщины, забываете людей.
So clean, how part of it just disappears like that. Так чисто, будто частички кита просто исчезли.
What's insane is how you refuse to get with the program. Что безумно, так это то, что ты отказываешься следовать правилам.
We also want to know when and how he leaves town. Мы так же хотим знать, когда и как он покинет город.
He takes your desk away and this is how you deal with it. Он забирает твой стол, и ты так реагируешь.
I never realized how easy that would be. Я и не думал, что это так быстро произойдет.
That is not how we treat women in this country. Не так мы обращаемся с женщинами в этой стране.
That's how my daddy taught me to swim. Именно так мой папочка научил меня плавать.
So the wolf scratched George and that's how he caught it. Значит, Джорджа поцарапал волк и так он и заразился.
This is not how it's done. Нет, это не так делается.
That's how I sell most of this stuff. Вот так я и продаю большую часть моих напитков.
That's how they know it's you. Так они узнают, что это ты.
That was how Otto convinced me to invest my money with you. Так Отто меня и убедил инвестировать свои деньги вместе с тобой.
Listen, this is how we deal with Stacy. Слушай, мы так поступим со Стейси.
Not if this is how you plan on treating your future assistants. Нет, если ты планируете так обращаться с твоими будущими ассистентками.
No, that's how men walk. Нет, так ведут себя настоящие мужчины.
I have no idea how it got so late. Я и представить не могла, что уже было так поздно.
So get over it and teach him how to be a real spy. Так что забудьте о чувствах, и учите его быть настоящим шпионом.
Learn how to love or you'll always be a loser. Научись любить или так и останешься лузером.
It took you a year to learn how to whistle that. Тебе год понадобился, чтобы научиться так свистеть...
That's how you know it's the truth. Так и узнаёшь, что это правда.
Listen, it's not how I'm looking at you. Послушай, я совсем не смотрю на тебя так.
Like things how I like 'em. Любите вещи, так же, как я.
None of this is going how we planned. Все не так, как мы планировали.
That's how we drink it in Belgium. Так пьют у нас в Бельгии.