Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
But he also knows how to manage the business. Он так же знает как управлять делами.
Then that's how it's called. Ну тогда, так уж она называется.
That's not exactly how I remember it. А мне это запомнилось не совсем так.
And that, my friends, is how a revolution dies. Вот так, друзья мои, и проваливаются революции.
There's too many, how you say, Russians. Там так много, как бы сказать, русских.
You've never learnt how to shave your husband's head. Так и не научилась мужу голову брить.
No, that's not how it works. Нет, так это не делается.
At least, that's how my brother sees it. Во всяком случае, так думает мой брат.
I did not realise how I barge through the lives of others. Не понимаю, как можно так вваливаться в чужие жизни.
This was how I hoped it would end. Я надеялся, что это кончится так.
That's how I go home. Только так я смогу вернуться домой.
That's how he received a password to unlock other content elsewhere. Именно так он получил пароль доступа к прочему содержимому в другом месте.
Dr. Nerse, this is how he dressed for my niece's baptism yesterday. Доктор Нерс, вот так она оделся на крещение моей племянницы вчера.
It sounds like that's how he knew these women. Похоже, так он и узнал этих женщин.
And that's how the deepest, darkest secret of one Pasadena family became immortalized. И вот так самый тёмный, самый большой секрет одной семьи из Пасадены обрёл бессмертие.
This is how Leary treats his friends. Вот так Лири обращается с друзьями.
'Cause that's how it works. Потому что это так, это сработает.
That's how they have to do it. Да, именно так и будет.
That's how the bad guys do it. Плохие парни именно так и делают.
And that's how Kim Kardashian became famous. И вот так Ким Кардашьян прославилась.
As if that's how it was supposed to be. Словно это так и должно быть.
It's how you learn stuff like riding a bike. Так мы учимся таким вещам, как езда на велосипеде.
It's funny how you often mention hurting yourself. Это забавно, что ты так часто говоришь о приченении себе вреда
So I need to know everything Deena told you about how Darius approached her in Denver. Так что мне нужно знать всё, что Дина рассказала тебе о том, как Дариус вышел на нее в Денвере.
It's just how it is. Все так, как оно есть.