Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
I don't know, that's just how it's done. Не знаю, но так положено.
That's how Hutch dealt with his problems. Это Хатч так справлялся со своими проблемами.
That's not how it works, Katie. Это не так работает, Кейт.
Because this is how he operates. Потому что именно так он работает.
That's how he's getting away with it. Так он вывернулся в тот раз.
So. You never told me how old you were, birthday boy. Ты так и не сказал, сколько тебе исполнилось, юноша.
So that's probably how it will go. Скорее всего, пройдёт именно так.
Okay, I know we should figure out how to fix this. Так, я знаю, что нам нужно придумать, как это исправить.
It's exactly how hard I do it. Именно так, как я это делаю.
No, that's not how it work. Нет, так дело не пойдет.
Believe me, that's not how it looks. Поверьте, всё не так, как кажется.
That's just how it works at our firm. В нашей фирме работа продвигается именно так.
Then how do we avoid detection? Тогда как мы сделаем так, чтобы нас не засекли?
You know, I thought it was strange how you moved on from Eva so fast. Знаешь, мне показалось странным, что ты так быстро пришёл в себя после Евы.
I taught you how to use it for a reason. Я не просто так учил тебя им пользоваться.
That was how I saw it, but... Вот так я это представлял, но...
That's how my uncle greets me at Thanksgiving. Меня так дядя встречает на День Благодарения.
That's how I talk about my children. Так я говорю о своих детях.
Honey, this is how everyone should live. Милая, так следовало бы жить всем.
In fact, that's how we first met. Вообще-то, именно так мы и встретились.
That's not how it works, Alan. Это делается не так, Алан.
Probably not how you wanted to spend your wedding day. Наверное, не так ты хотел провести свой день свадьбы.
And that's how we do it ohio style. Именно так мы делаем в Огайо.
This is not how you should be spending your night. Ты не так должна проводить время по ночам.
And that's how I ended up at Greendale. И вот так я оказался в Гриндейле.