Maybe this is how evil works. |
Наверное, именно так и действует зло. |
I can't believe how calm you were up there. |
Я не могу поверить, ты был так спокоен на сцене. |
It's weird how mad she got. |
Странно, что она так разозлилась. |
That's how we think the Alchemist found her. |
Так, мы думаем, её и нашёл Алхимик. |
That's how blackmail works, sweetheart. |
Так работает шантаж, милая моя. |
Then... this is how it looked after they fought for almost a hundred years. |
Теперь... вот так это выглядело после почти столетней борьбы. |
But that's just how life works sometimes. |
Но так иногда случается в жизни. |
That is how I survived when so many others did not. |
Так мне удалось выжить там, где большинство людей умирало. |
I bet you that's how Peter got out. |
Спорю, так Питер и выбрался. |
I know, but this is how wars are ended. |
Я знаю, но только так заканчиваются войны. |
That's really how he gets on with everything. |
В действительности, он ведет себя так во всем. |
Poor Lucien, how I regret that I dragged you into... |
Бедный Люсьен, мне так жаль, что я втянула вас в это. |
Both sides have their fingers on the trigger, and that's how it happens. |
Обе стороны держат пальцы на кнопках, и так это и случится. |
Not exactly how I plan on spending my retirement, chaperoning someone else's kid. |
Не совсем так, как я планирую провести мою отставку, сопровождать чего-то ребенка. |
It's how you got the blueprints into enemy hands. |
Так ты передала чертежи в руки врага. |
You still haven't told me how Sam was involved in this. |
Ты так и не сказал, причём здесь Сэм. |
That's actually how the French drink it. |
Вообще-то, именно так его пьют французы. |
That would explain how the place was scrubbed so quickly. |
Это бы объяснило, что там все так быстро подчистили. |
That's just how the long line of women, old people and children looked. |
Так выглядела вся колонна, из женщин, стариков и детей. |
I shudder to think how people like you would respond to an actual catastrophe. |
Я содрогаюсь, думая о том, что люди так отвечают на настоящую катастрофу. |
Well, regina, that's not how we saw it. |
Регина, мы не так все это видели. |
Could be how he got Aden's notebook. |
Так он мог получить записную книжку Эйдена. |
No, see, that's not how this works. |
Нет, видите ли, это не так работает. |
Which is ironic... because that's how fast it goes through my system. |
Какая ирония... потому что именно так же быстро работает моя система. |
This is how I get out of doing the dishes. |
Вот так я отлыниваю от мытья посуды. |