Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
So that's how you know our names. Так вот как ты узнал наши имена.
They dealt you a winning hand and you're acting like you forgot how to play. У тебя на руках выигрышная комбинация... а ты ведешь себя так, как будто забыл правила игры.
So let an old trapper show you how to set a proper trap. Так что позволь старому охотнику показать тебе, как правильно ставить ловушку.
That's how things are here. Так, как это здесь принято.
This is so not how I saw my life playing out. Я не так представлял свою жизнь.
That was how I discovered love. I played dead. Вот так я познавала таинства любви, прикидываясь мертвой.
And that's how they'll judge us. Вот так они и судят о нас.
This is how we will take down these Al Fayeeds. Только так мы сможем свергнуть Аль Фаидов.
I'm afraid that's not how absolution works. Боюсь, что так грехи не отпускают.
Restored it himself; that's how we met. Ремонтировал ее сам, именно так мы и познакомились.
That's how we communicate with Syria these days. Так мы общаемся с Сирией в наши дни.
That's how they call each other. Да, они так называют себя.
And that's how I came here. Вот так я и попала сюда.
This is how he made me, right here. Так он и со мной обошелся, здесь же.
But that's not how it happened. Но это случилось совсем не так.
That's how she advertises herself? Так она хочет привлечь к себе внимание?
Well, that's how I make my living. Ну, вот так я живу.
That's how they solved their problems - through dance. Так они решали их проблемы... с помощью танца.
Please let's go back to how we used to be. Пожалуйста, давай вернемся назад, когда нам было так хорошо.
Well, then tell me how it happened. Ну так скажи же мне, как всё было?
It's supposed to look like an eye. That's how it got its name. Это должно быть похоже на глаз, так и получилось название.
Then how the hell can I see... Так какого черта я могу видеть...
I can't believe how he's using the Spirits. Не могу поверить в то, что он так использует Духов земли.
In case you've forgotten, that's how partners work. Просто напоминаю: так поступают напарники.
That's how you just called them. Ты их только что так назвал.