Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
This is not how I pictured the next chapter starting. Не так я представляла себе начало следующей главы.
That's how she tracked clues in a homicide investigation. Так она отслеживала зацепки в расследовании убийств.
That's how two adults handle the post-breakup. Вот так двое взрослых общаются после расставания.
It must be how the technology accesses the human physiology. Наверное, так технология получает доступ к человеческой физиологии.
That's how I found out. Так я про неё и узнала.
That's how we do it in Brooklyn. Вот так мы делаем это в Бруклине.
This must be how the founding fathers felt. Наверное, так себя чувствовали отцы-основатели.
That's how they got Saddam. Точно! - Так они нашли Саддама.
Which is how he knew the most opportune moment to strike. И именно так определил подходящий для нападения момент.
Looks like that's how he and Costello communicated. Похоже, так они с Костелло и общались.
That's not how they work. Нет, они работают не так.
What I'm interested in is how Michael Foot's changed his image over the years. Что меня интересует так это - как Майкл Фут изменил свой образ.
So I was sorry it when Mikael told how you have interpreted them. Я так огорчилась, когда Микаэль сказал, как ты объяснял себе эти посылки.
I've just realising how it got its name. Я только сейчас понял, почему он так называется.
Seemed so obvious how to make other people's lives better. Казалось, так понятно, как сделать жизнь людей лучше.
It's messed up, but... that's how it is. Это сумасшествие, но... так и есть.
All righty, Dwighty, let's see how you did. Так, Дуайт, посмотрим, как ты поработал.
You can't program a machine to be self-aware, because we have no idea how our own consciousness works. Мы не можем запрограммировать машину так, чтобы она обладала самосознанием, потому что понятия не имеем как работает наше собственное сознание.
You'll see, this is how the game is played. Вот увидишь, в эти игры так и играют.
That's not how I'd describe her. Я бы так о ней не сказала.
's just how it is. Просто именно так все и есть.
The worst part is how fast it happened. Самое худшее - всё так быстро случилось.
This is how we Lodge women roll. Так женщины в семье Лодж выживают.
Well, that's how they worked on Argos. Именно так они и работали на Аргосе.
That's how I feel about Karev. Я так же думаю о Кареве.