Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
This is how you shall appear to one and all. Так вас будут видеть все остальные.
That's how it happened the first time. Так было и в первый раз.
It's how they keep the memory alive. Так они не дают воспоминаниям угаснуть.
I can't believe how naive she's being. Не могу поверить, что она так наивна.
This is how it works, Donna. Либо так, либо никак, Донна.
That's how they get in your ear. Вот так они и пролазят тебе в ухо.
So how easy are things looking now? Ну как, всё кажется так же легко?
Now I understand how you have so many trophies. Теперь я понимаю, почему у тебя так много наград.
It's how they plan on killing you. Так же они планируют убить тебя.
This is not how I pictured it Все не так, как я себе представлял.
So that's how you got in with a g.E.D. Так вот как тебе удалось поступить с аттестатом.
So how come no-one tried snatching Faso? А как так вышло, что никто не пытался похитить Фасо?
That's how we conquer them. И мы так с ними боремся.
No, this is how it works. Нет, это работает именно так.
You told me to write it exactly how it happened. Ты велел мне писать про все именно так, как оно было.
Sometimes that's how we find new Regents. Иногда, так мы находим новых Регентов.
Maybe that's how they plan to attack Heller. Может, именно так они планирую напасть на Хеллера.
This is not how we do things, Miss Groves. Не так мы делаем вещи, мисс Гроувс.
That's how it happened when I lost my first group. Так было, когда я потерял свою первую группу.
That's how we get to be here. Только так мы можем быть здесь.
It's how we learn, by doing. Мы так учимся, в процессе.
That's how you hook a fish. Вот так рыба попадает на крючок.
That's how come everyone's so unsure. Вот так вышло, что все потеряли увереность.
That's how politicians talk to each other. Политики так друг с другом общаются.
That's how he makes friends... free sandwiches. Он так заводит себе друзей... Бесплатные сэндвичи.