Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
So, Lamont tell me how you sight in this thing automatically. Так, Ламонт, расскажи, как наводить автоматически.
And, finally that's how you get to and from the coral reef. И наконец, так и можно попасть на коралловый риф и обратно.
It is lovely how prosecutors, defense attorneys are all working together here. Это так мило: обвинители, адвокаты защиты - все работают вместе.
I will not live like how Father did. Я не буду жить так, как он.
That's not how you play 20 questions. Так вот как ты теперь задаешь двадцать вопросов.
That's how the really clever ones operate Mr. Campbell. Вот так и действуют умные преступники, мистер Кэмпбелл.
I'm just fine with how things are now... Меня всё устраивает так, как есть...
Cool how your dad's so into being a grandparent. Здорово, что твой отец так увлекся внуком.
I don't understand how they could've isolated our frequency so quickly. Я не понимаю, как они так быстро подобрали нашу частоту.
Also, I need a briefing on how our surveillance failed so badly. А ещё мне надо знать, почему наша "наружка" так оплошала.
That's not how we do it, Andy. Мы не так это делаем, Энди.
That must be how Cade found Danny. Наверное, так Кейд вышел на Дэнни.
That's how you should do it. Так делают те, кто в этом кое-что понимает...
And that's how Barney sees you. И именно так Барни смотрит на тебя.
And I know that's how you see Barney. И я знаю, что именно так ты смотришь на Барни.
This is how my world works, Clara. Вот так я и живу, Клара.
No, that's not how it was. Нет, всё было не так.
It's not how I pictured starting a family. Не так я себе представляла создание семьи.
That's how you show them who's in charge. Вот так показывают, кто здесь главный.
That's how our family metalworks started, back in the day. Так наша семья начинала работу с металлами в то время.
We're so impressed with how you're dealing with this whole thing. Мы так изумлены тем, как вы тут со всем справляетесь.
I just don't understand how they got so popular so fast. Я просто не понимаю, как они стали популярными так быстро.
That's how you make a man really yours. Вот так вот мужика и приручают.
So tell me how to fix it. Так скажи, как мне исправить это.
But that's how Father prefers it. Но, так уж нравится отцу.