But this isn't how I do fun anymore. |
Но я так больше не веселюсь. |
So that's how on Thanksgiving 2009, your Aunt Lily performed a miracle. |
Вот так на День благодарения в 2009-ом, ваша тётя Лили сотворила чудо. |
It's exactly how I felt when that planet earth series ended. |
Именно так я себя чувствовала, когда закончился сериал про планету Земля. |
This is really not how I saw today going. |
Я не так себе представлял сегодняшний день. |
That's not how the curse works. |
Ж: Проклятье не так работает. |
So how do you guys talk? |
Так как же вы, парни, общаетесь между собой? |
So how come nothing materialized there? |
Как же так что у Вас ничего там не материализовалось? |
Look, it's lonely out here, so you'd better learn how to talk with me. |
Слушай, тут довольно одиноко, так что тебе лучше научиться разговаривать со мной. |
That's how you made thousands of innocent people feel. |
Так ты заставляешь чувствовать себя тысячи людей. |
I thought however it was how it was decorated. |
Не знаю, решил, что как бы это ни было оформлено пусть так и будет. |
I had so many ideas on how to fix it. |
У меня было так много идей, как все обставить. |
It's not how it looks. Norm... |
Всё не так, как выглядит. |
It's like how everybody thinks that they have good taste. |
Точно так же все думают, что у них хороший вкус. |
In the end you even forget how ordinary people live their lives. |
Так что в конце концов забываешь, как живут нормальные люди. |
Recent footprints in the dust, how Edison got in, presumably. |
На земле свежие следы, видимо, Эдисон так проник внутрь. |
I didn't know that's how we measured success. |
Не знал, что так измеряется успех. |
I'm pretty sure that's how it happened. |
Я почти уверена, все было именно так. |
That's not how the game is played. |
В эту игру не так играют. |
That's how the story really ends. |
Так на самом деле кончается история. |
This is how mothers came to invent playdates. |
Именно так мамы придумали дни для игр. |
That's how I met his father. Damien. |
Так я и познакомилась с его отцом, Дамьеном. |
"Uta!" That's how you talk. |
"Ута"! Вот так ты говоришь. |
That's how I'm going to express myself. |
Так я и буду выражать себя. |
And that's how Ann not only performed a real-life version of Tony's most beloved illusion... |
И вот так Энн не только воплотила в жизнь любимую иллюзию Чудо-Тони... |
That's how your mom and Chris were born. |
Вот так родились твоя мама и Крис. |