Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
But this isn't how I do fun anymore. Но я так больше не веселюсь.
So that's how on Thanksgiving 2009, your Aunt Lily performed a miracle. Вот так на День благодарения в 2009-ом, ваша тётя Лили сотворила чудо.
It's exactly how I felt when that planet earth series ended. Именно так я себя чувствовала, когда закончился сериал про планету Земля.
This is really not how I saw today going. Я не так себе представлял сегодняшний день.
That's not how the curse works. Ж: Проклятье не так работает.
So how do you guys talk? Так как же вы, парни, общаетесь между собой?
So how come nothing materialized there? Как же так что у Вас ничего там не материализовалось?
Look, it's lonely out here, so you'd better learn how to talk with me. Слушай, тут довольно одиноко, так что тебе лучше научиться разговаривать со мной.
That's how you made thousands of innocent people feel. Так ты заставляешь чувствовать себя тысячи людей.
I thought however it was how it was decorated. Не знаю, решил, что как бы это ни было оформлено пусть так и будет.
I had so many ideas on how to fix it. У меня было так много идей, как все обставить.
It's not how it looks. Norm... Всё не так, как выглядит.
It's like how everybody thinks that they have good taste. Точно так же все думают, что у них хороший вкус.
In the end you even forget how ordinary people live their lives. Так что в конце концов забываешь, как живут нормальные люди.
Recent footprints in the dust, how Edison got in, presumably. На земле свежие следы, видимо, Эдисон так проник внутрь.
I didn't know that's how we measured success. Не знал, что так измеряется успех.
I'm pretty sure that's how it happened. Я почти уверена, все было именно так.
That's not how the game is played. В эту игру не так играют.
That's how the story really ends. Так на самом деле кончается история.
This is how mothers came to invent playdates. Именно так мамы придумали дни для игр.
That's how I met his father. Damien. Так я и познакомилась с его отцом, Дамьеном.
"Uta!" That's how you talk. "Ута"! Вот так ты говоришь.
That's how I'm going to express myself. Так я и буду выражать себя.
And that's how Ann not only performed a real-life version of Tony's most beloved illusion... И вот так Энн не только воплотила в жизнь любимую иллюзию Чудо-Тони...
That's how your mom and Chris were born. Вот так родились твоя мама и Крис.