| But this isn't how I do fun anymore. | Но я так больше не веселюсь. |
| So that's how on Thanksgiving 2009, your Aunt Lily performed a miracle. | Вот так на День благодарения в 2009-ом, ваша тётя Лили сотворила чудо. |
| It's exactly how I felt when that planet earth series ended. | Именно так я себя чувствовала, когда закончился сериал про планету Земля. |
| This is really not how I saw today going. | Я не так себе представлял сегодняшний день. |
| That's not how the curse works. | Ж: Проклятье не так работает. |
| So how do you guys talk? | Так как же вы, парни, общаетесь между собой? |
| So how come nothing materialized there? | Как же так что у Вас ничего там не материализовалось? |
| Look, it's lonely out here, so you'd better learn how to talk with me. | Слушай, тут довольно одиноко, так что тебе лучше научиться разговаривать со мной. |
| That's how you made thousands of innocent people feel. | Так ты заставляешь чувствовать себя тысячи людей. |
| I thought however it was how it was decorated. | Не знаю, решил, что как бы это ни было оформлено пусть так и будет. |
| I had so many ideas on how to fix it. | У меня было так много идей, как все обставить. |
| It's not how it looks. Norm... | Всё не так, как выглядит. |
| It's like how everybody thinks that they have good taste. | Точно так же все думают, что у них хороший вкус. |
| In the end you even forget how ordinary people live their lives. | Так что в конце концов забываешь, как живут нормальные люди. |
| Recent footprints in the dust, how Edison got in, presumably. | На земле свежие следы, видимо, Эдисон так проник внутрь. |
| I didn't know that's how we measured success. | Не знал, что так измеряется успех. |
| I'm pretty sure that's how it happened. | Я почти уверена, все было именно так. |
| That's not how the game is played. | В эту игру не так играют. |
| That's how the story really ends. | Так на самом деле кончается история. |
| This is how mothers came to invent playdates. | Именно так мамы придумали дни для игр. |
| That's how I met his father. Damien. | Так я и познакомилась с его отцом, Дамьеном. |
| "Uta!" That's how you talk. | "Ута"! Вот так ты говоришь. |
| That's how I'm going to express myself. | Так я и буду выражать себя. |
| And that's how Ann not only performed a real-life version of Tony's most beloved illusion... | И вот так Энн не только воплотила в жизнь любимую иллюзию Чудо-Тони... |
| That's how your mom and Chris were born. | Вот так родились твоя мама и Крис. |