Considering how they've been playing lately, it does feel like a job, so I guess it qualifies. |
Учитывая, как они играли в последнее время, Это действительно похоже на работу, так что, я предполагаю, что это дает. |
So this is how you respect my operation? |
Так вот как вы слушаете мои указания? |
That's not how I want to see it. |
Но мне не хотелось, чтобы все сложилось именно так. |
Right, how about a drink to warm up? |
Так, как насчет того, что бы выпить чего-нибудь для согрева? |
If raising Sarah has taught me anything, It's how to survive worry. |
Если воспитание Сары меня чему и научило, так это сражаться с беспокойством. |
This isn't how I ever imagined it... you know, doing it on my own. |
Всё не совсем так, как я себе представляла... ну, придётся растить ребенка самой... |
If that's how you want your story to end. |
Если хотите, пусть будет так. |
So, how's that working out for you? |
Так как это на тебе оказалось? |
That's how eventually New Orleans became the new Salem. NORA: |
Так Новый Орлеан и стал в итоге новым Салемом. |
So how's it all going with your aunt? |
Ну так как же у вас дела с этой тётей? |
You know, I never understood how you got over it so quickly. |
Знаешь, я до сих пор не понимаю, как ты так быстро успокоилась. |
So... how was day number one? |
Ну так... как прошел первый день? |
John, how could it happen? |
Джонни, так как же это случилось? |
Then how can you be so sure? |
Как ты можешь быть так уверен? |
What I don't understand is how you and your gang could possibly think you could change the inevitable. |
Чего я не понимаю, так это как ты и твоя банда могли подумать, что вы сможете изменить неизбежное. |
I'll tell you how I'm feeling, son. |
А вот так я, сын. |
That's how you talk to your meal ticket? |
Ты так разговариваешь со своим талоном на еду? |
This is how we will proceed - we will call you to step up. |
Поступим так - мы будем подзывать вас, а вы будете подходить по одному. |
not how I wanted to ask you. |
не так я хотела спросить тебя об этом. |
Well, this is how this is going to work. |
Так, вот как мы с тобой поступим. |
So I learned how to do things on my own. |
Так я научился справляться со всем сам. |
Morgan, how could you do this? |
Морган, как ты мог так поступить? |
And how do you know so much about this case? |
И откуда вы так много знаете об этом деле? |
I haven't seen your mother this confused since I tried to show her how to use an Allen wrench. |
Последний раз твоя мама была так растеряна, когда я учил её пользоваться шестигранным ключом. |
That's how you feel it? |
Так вот как ты чувствуешь это? |