| Considering how they've been playing lately, it does feel like a job, so I guess it qualifies. | Учитывая, как они играли в последнее время, Это действительно похоже на работу, так что, я предполагаю, что это дает. |
| So this is how you respect my operation? | Так вот как вы слушаете мои указания? |
| That's not how I want to see it. | Но мне не хотелось, чтобы все сложилось именно так. |
| Right, how about a drink to warm up? | Так, как насчет того, что бы выпить чего-нибудь для согрева? |
| If raising Sarah has taught me anything, It's how to survive worry. | Если воспитание Сары меня чему и научило, так это сражаться с беспокойством. |
| This isn't how I ever imagined it... you know, doing it on my own. | Всё не совсем так, как я себе представляла... ну, придётся растить ребенка самой... |
| If that's how you want your story to end. | Если хотите, пусть будет так. |
| So, how's that working out for you? | Так как это на тебе оказалось? |
| That's how eventually New Orleans became the new Salem. NORA: | Так Новый Орлеан и стал в итоге новым Салемом. |
| So how's it all going with your aunt? | Ну так как же у вас дела с этой тётей? |
| You know, I never understood how you got over it so quickly. | Знаешь, я до сих пор не понимаю, как ты так быстро успокоилась. |
| So... how was day number one? | Ну так... как прошел первый день? |
| John, how could it happen? | Джонни, так как же это случилось? |
| Then how can you be so sure? | Как ты можешь быть так уверен? |
| What I don't understand is how you and your gang could possibly think you could change the inevitable. | Чего я не понимаю, так это как ты и твоя банда могли подумать, что вы сможете изменить неизбежное. |
| I'll tell you how I'm feeling, son. | А вот так я, сын. |
| That's how you talk to your meal ticket? | Ты так разговариваешь со своим талоном на еду? |
| This is how we will proceed - we will call you to step up. | Поступим так - мы будем подзывать вас, а вы будете подходить по одному. |
| not how I wanted to ask you. | не так я хотела спросить тебя об этом. |
| Well, this is how this is going to work. | Так, вот как мы с тобой поступим. |
| So I learned how to do things on my own. | Так я научился справляться со всем сам. |
| Morgan, how could you do this? | Морган, как ты мог так поступить? |
| And how do you know so much about this case? | И откуда вы так много знаете об этом деле? |
| I haven't seen your mother this confused since I tried to show her how to use an Allen wrench. | Последний раз твоя мама была так растеряна, когда я учил её пользоваться шестигранным ключом. |
| That's how you feel it? | Так вот как ты чувствуешь это? |