This is not how my breakups usually go. |
Просто обычно со мной не так расстаются. |
This is how you'll do it from now on. |
И так вы будете делать это в дальнейшем. |
This is how you can make the greatest impact. |
Так ты можешь внести огромный вклад. |
Indeed, that's how it is with epilepsy. |
Да, при эпилепсии так и бывает. |
I always wondered how you acquired the name. |
Мне было всегда любопытно, почему тебя так зовут. |
That's how it is for normal folk. |
Так уж оно бывает между людей. |
But that's how the Superfund law works. |
Но так работает закон о загрязнениях. |
I'm wondering how you endeared yourself to me so fast. |
Я прям понять не могу, как ты смог так быстро мне понравиться. |
It's a shame how some vampires grow so dim with age. |
Так позорно, что вампиры настолько глупы с возрастом. |
Complain about how we're doing, more like. |
Пожалуйся, что я все делаю не так. |
It's how I get in there and deal with those animals. |
Только так я смогу справиться с этими животными. |
And that's how our fellow firefighter was saved today. |
Вот так был спасён наш друг пожарный. |
And that's just not how you fix things. |
И это просто не так исправил все. |
Ben says this is how it went with his crew. |
Бен говорит, с его командой было так. |
That's how Booth found out about me. |
Так Бут и узнал обо мне. |
They did and that's how I got busted. |
Спросили, и вот так я спалилась. |
It's probably how she ingested the poison. |
Вероятно, так она и отравилась. |
That's how we roll at Empire. |
Так мы делаются дела в Империи. |
I mean, you don't want everybody around town thinking that this is how you treat your filmmakers. |
Я имею в виду, ты же не хочешь, чтобы все в городе думали, что это так ты относишься к своим киноделам. |
This is how I met Marla Singer. |
Вот так я познакомился с Марлой Сингер. |
So, confusing, but that was how it changed its meaning. |
Запутанно, но так менялось его значение. |
That's how I entered the cooking field, as it were. |
Вот так я и попала в область кулинарии. |
I can't believe this is how I'm spending my anniversary. |
Не верится, что я вот так провожу свою годовщину. |
Which is exactly how I got stuck there. |
Точно так как я как-то там застрял. |
But it is odd how a woman's purse looks so good on me, a man. |
Но как странно что женская сумочка так хорошо выглядит на мне. |