Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
That's how I took down the Santiago brothers. Да, так я взял братьев Сантьяго.
And if that's not embarrassing enough, that's exactly how he predicted I'd feel. И словно это и так недостаточно стыдно, он еще и прекрасно понимает, что я чувствую.
But I need more time to figure out how to handle her, so... Но мне нужно время, чтобы решить, как вести себя с ней. так что...
I told you, that's not how it works. Я говорил уже, так не положено.
This is not how I hoped things would work out. Я не думала, что все так закончится.
Gretchen, this isn't how we usually act. I apologise. Гретхен, обычно ужин у нас проходит не так, я извиняюсь.
Maybe this is how people learn. Возможно, так люди и учатся.
Sorry, but that's how I feel. Извини, но я так чувствую.
Well, let's hope that's not how the universe works. Давай надеяться, что Вселенная работает не так.
In fact, that's how she met Michael. Собственно, так она и познакомилась с Майклом.
Because this is how it starts. Потому что именно так всё начинается.
That is how I perceived it. Именно так я это и восприняла.
Except she's the parent, and that's how it should be. За исключением того, что родитель - она, именно так всё и должно быть.
That's not quite how I remember it. Помнится, всё было не совсем так.
Well, if this is how she handles things, no wonder Kris and Hillary are scared. Если она так разбирается, то неудивительно, что Крис и Хиллари напуганы.
It's also how he could have stolen her card key. Может именно так он смог и украсть ее пропуск.
Maybe that's how Simmons got in contact with him. Возможно, так Симонс с ним и связался.
That's how Gordon got on to this story in the first place. Гордон так впервые узнал об этой истории.
It isn't how it appears. Всё не так, как может показаться.
That's not how we did that. Это не так, как мы это сделали.
That's how everybody I know gets pregnant. Так забеременели все, кого я знаю.
Well, yes, that's how you usually do it. Да, так все обычно делают.
Fine, if that's how you want to make your fortune. Ну ладно, если так ты хочешь сколотить себе состояние.
So, this must be how substitute teachers feel. Так вот значит чувствуют себя учителя на замену.
[Gasps] Aah! Exactly how her friends describe it. В точности так, как описали ее подруги.