That's how I took down the Santiago brothers. |
Да, так я взял братьев Сантьяго. |
And if that's not embarrassing enough, that's exactly how he predicted I'd feel. |
И словно это и так недостаточно стыдно, он еще и прекрасно понимает, что я чувствую. |
But I need more time to figure out how to handle her, so... |
Но мне нужно время, чтобы решить, как вести себя с ней. так что... |
I told you, that's not how it works. |
Я говорил уже, так не положено. |
This is not how I hoped things would work out. |
Я не думала, что все так закончится. |
Gretchen, this isn't how we usually act. I apologise. |
Гретхен, обычно ужин у нас проходит не так, я извиняюсь. |
Maybe this is how people learn. |
Возможно, так люди и учатся. |
Sorry, but that's how I feel. |
Извини, но я так чувствую. |
Well, let's hope that's not how the universe works. |
Давай надеяться, что Вселенная работает не так. |
In fact, that's how she met Michael. |
Собственно, так она и познакомилась с Майклом. |
Because this is how it starts. |
Потому что именно так всё начинается. |
That is how I perceived it. |
Именно так я это и восприняла. |
Except she's the parent, and that's how it should be. |
За исключением того, что родитель - она, именно так всё и должно быть. |
That's not quite how I remember it. |
Помнится, всё было не совсем так. |
Well, if this is how she handles things, no wonder Kris and Hillary are scared. |
Если она так разбирается, то неудивительно, что Крис и Хиллари напуганы. |
It's also how he could have stolen her card key. |
Может именно так он смог и украсть ее пропуск. |
Maybe that's how Simmons got in contact with him. |
Возможно, так Симонс с ним и связался. |
That's how Gordon got on to this story in the first place. |
Гордон так впервые узнал об этой истории. |
It isn't how it appears. |
Всё не так, как может показаться. |
That's not how we did that. |
Это не так, как мы это сделали. |
That's how everybody I know gets pregnant. |
Так забеременели все, кого я знаю. |
Well, yes, that's how you usually do it. |
Да, так все обычно делают. |
Fine, if that's how you want to make your fortune. |
Ну ладно, если так ты хочешь сколотить себе состояние. |
So, this must be how substitute teachers feel. |
Так вот значит чувствуют себя учителя на замену. |
[Gasps] Aah! Exactly how her friends describe it. |
В точности так, как описали ее подруги. |