| It's how I talk to my clients who are practicing avoidance. | Я говорю так с теми клиентами, кто уклоняется от ответов. |
| I know, Donnie, so you can tell me how it works. | Я знаю, Донни, так что можешь рассказать, как всё работает. |
| That's not how it works, Raylan. | Это так не работает, Рэйлан. |
| I don't understand how things could fall apart so fast. | Я не понимаю как всё могло рухнуть так быстро. |
| And that, boys and girls, is how you shoot yourself in the head. | Вот так, мальчики и девочки, правильно стелять себе в голову. |
| Also, I was anxious considering how cold you were the last time. | И я всё беспокоилась насчет того, почему ты был со мной так неприветлив в тот раз. |
| That's how we do things in my family. | Так ведутся дела в нашей семье. |
| That's how I realized I wasn't charging enough. | Так и поняла, что слишком дёшево беру. |
| So that's how you keep your trunk packed so tight. | Вот почему у тебя багажник набит так туго. |
| Underestimated how desperate they must be if you're this important to them now. | Недооценили как отчаянны они должны быть если ты так важен для них сейчас. |
| That's how Sodom and Gomorrah perished. | Вот так и погибли Содом и Гоморра. |
| This is not how I wanted to spend my night off. | Не так я хотел провести свой выходной. |
| That's how the cheat imagines his gesture, faster than lightning. | Так шулер разрабатывает жест, который вылетит потом быстрее молнии. |
| That's not how this murdered man described the incident in his report. | Этот убитый парень не так описал происшествие в своем отчете. |
| Life is fast-paced, you know, that's how it is. | Жизнь быстротечна, знаешь, так оно и есть. |
| That's how he gets fatter. | Вот так он становится всё толще и толще. |
| Because that's not how stories work. | Потому что в сказках происходит не так. |
| That's how I made Vesuvius rain beer. | Так я заставил Везувий извергнуть пивной дождь. |
| That's how it's done where I'm from. | Так поступают там, откуда я родом. |
| That's how he got me to go out with him. | Так он заставил меня пойти с ним на первое свидание. |
| That's not how I do it. | Но это не так, как я делаю. |
| So how can you be a man of principle... | Так как же ты можешь быть человеком принципа... |
| Windows in both residences were tampered with, so he knows how to get in and out undetected. | Окна в обоих зданиях были вскрыты, так что он знает, как войти и выйти незамеченным. |
| You want Germaine, this is how it works. | Тебе нужен Джермейн, только так ты его получишь. |
| I don't see how you've had the brass to hold him as long as you have. | Я не понимаю, почему вы имели наглость задерживать его так надолго. |