It's how I talk to my clients who are practicing avoidance. |
Я говорю так с теми клиентами, кто уклоняется от ответов. |
I know, Donnie, so you can tell me how it works. |
Я знаю, Донни, так что можешь рассказать, как всё работает. |
That's not how it works, Raylan. |
Это так не работает, Рэйлан. |
I don't understand how things could fall apart so fast. |
Я не понимаю как всё могло рухнуть так быстро. |
And that, boys and girls, is how you shoot yourself in the head. |
Вот так, мальчики и девочки, правильно стелять себе в голову. |
Also, I was anxious considering how cold you were the last time. |
И я всё беспокоилась насчет того, почему ты был со мной так неприветлив в тот раз. |
That's how we do things in my family. |
Так ведутся дела в нашей семье. |
That's how I realized I wasn't charging enough. |
Так и поняла, что слишком дёшево беру. |
So that's how you keep your trunk packed so tight. |
Вот почему у тебя багажник набит так туго. |
Underestimated how desperate they must be if you're this important to them now. |
Недооценили как отчаянны они должны быть если ты так важен для них сейчас. |
That's how Sodom and Gomorrah perished. |
Вот так и погибли Содом и Гоморра. |
This is not how I wanted to spend my night off. |
Не так я хотел провести свой выходной. |
That's how the cheat imagines his gesture, faster than lightning. |
Так шулер разрабатывает жест, который вылетит потом быстрее молнии. |
That's not how this murdered man described the incident in his report. |
Этот убитый парень не так описал происшествие в своем отчете. |
Life is fast-paced, you know, that's how it is. |
Жизнь быстротечна, знаешь, так оно и есть. |
That's how he gets fatter. |
Вот так он становится всё толще и толще. |
Because that's not how stories work. |
Потому что в сказках происходит не так. |
That's how I made Vesuvius rain beer. |
Так я заставил Везувий извергнуть пивной дождь. |
That's how it's done where I'm from. |
Так поступают там, откуда я родом. |
That's how he got me to go out with him. |
Так он заставил меня пойти с ним на первое свидание. |
That's not how I do it. |
Но это не так, как я делаю. |
So how can you be a man of principle... |
Так как же ты можешь быть человеком принципа... |
Windows in both residences were tampered with, so he knows how to get in and out undetected. |
Окна в обоих зданиях были вскрыты, так что он знает, как войти и выйти незамеченным. |
You want Germaine, this is how it works. |
Тебе нужен Джермейн, только так ты его получишь. |
I don't see how you've had the brass to hold him as long as you have. |
Я не понимаю, почему вы имели наглость задерживать его так надолго. |