| Which is how I ended up with this... thing. | Вот так я и оказался с этим. |
| But this is how it has to be. | Но всё так и должно быть. |
| This is how I found out... that Ira cheated on my brother. | Так я узнала, что Ира изменяла моему брату. |
| That is how we get Shepherd. | Вот так мы подберемся к Шепард. |
| That is how we bring down Sandstorm. | Вот так мы победим Песчаную бурю. |
| And that's how they hawk it. | И вот так они продают ее. |
| It's just how I feel when she's looking at me. | Так мне кажется, когда она смотрит на меня. |
| I couldn't believe how easy it was. | Я поверить не могла, что это так просто. |
| And I think that's how a lot of people live their lives. | И я думаю что именно так себя чувствует множество людей всю жизнь. |
| You don't have to show it, it's obvious how it is. | Можешь не показывать, и так понятно. |
| So don't just waltz in here and tell me how to run my show. | Так что не надо указывать мне, как управлять моим шоу. |
| Well, that's not how I was raised. | Ну а я воспитан не так. |
| Well, that's how it's supposed to smell. | Да он и должен так пахнуть. |
| Confused how you got home so fast? | Тебя не смущает, как ты попал домой так быстро? |
| I've just had a breakthrough as to how we might be consuming so much fructose. | Я был просто поражен тем как бы можем употреблять так много фруктозы. |
| Dear Bob, I knew this is how it would end... | Дорогой Боб, я знал, что всё так закончится... |
| This is not how it happens. | Не так это должно было случиться. |
| Not how I imagined my day looking. | Не так я представляла себе свой день. |
| Honey, this is how I save money on ketchup and mustard. | Дорогая, я так экономлю на кетчупе и горчице. |
| And that's how Michael got his mother's rights to the movie. | Вот так Майкл получил разрешение матери на съёмки. |
| And that's how Lindsay's path to living with less... | Вот так путь Линдси - ...к аскетичности... |
| That's how the BRB got him. | Так Особый отдел и вышел на него. |
| That's how CCA took over the company that owns this network. | Вот так Си-си-эй присвоила компанию, которая владеет этой сетью. |
| That's how I felt back in Springfield. | Я так же чувствовала себя в Спрингфилде. |
| Just how he deals with having to have to stay away. | Он так справляется с тем, что должен был уйти. |