Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
That's how I knew you were different. Так я понял, что ты другой.
I think that is how these creatures saw us. Мне кажется, что так эти существа нас видят.
Presumably, that's how you found Clara. По-видимому, именно так ты и нашёл Клару.
That's great, that's how it should be. Это здорово, это так и должно быть.
That's how I found the others you erased. Так я нашел тех, кого ты тоже стер.
That's probably how she got out of here. По-видимому, так она выбралась отсюда.
That's more or less how this works. Это более или менее так и работает.
This is not how man was supposed to live. Люди должны жить совсем не так.
That's how I got the jump on you. Так я смог напасть на тебя.
This is how you act when you get hit on. Вот так ты себя ведешь, когда к тебе клеятся.
That's how I knew it wasn't a normal job offer. Так я поняла - это не было нормальным деловым предложением.
That's how he thinks of himself, too. И сам он тоже так о себе думает.
And I never learned how to love. И я так и не научился любить.
I don't see how we could possibly sell these For that little without losing money. Не понимаю, как можно продать их так дешево и не потерять в деньгах.
I'm sorry for how everything has worked out. Мне жаль, что всё так вышло.
I love how working moves my bowels. От такой шикарной работы так и хочется опорожниться.
No, that's not how coat check works. Нет, в гардеробе так не делается.
You didn't figure out how to cut the power. Свет еще включен, так что полагаю вы еще не выяснили как вырубить электричество.
And that is usually how romantic relationships work. И так обычно и бывает в романтических отношениях.
That's how you lost the first cathedral. Так вы и потеряли старую церковь.
It's how I visited your father and got pregnant with you. Так я навещала твоего отца, тогда я и забеременела от него.
This is so not how I wanted us to meet. Я хотела с вами познакомиться совсем не так.
This is how I figured that whole thing out. И кстати, о туалетах, именно так я всё и понял.
Look, that's just how my parents raised me. Слушай, так меня воспитали родители.
That's how the kids say good. Так детишки говорят, что это хорошо.