| That is exactly how our wedding is going to be. | Именно так наша свадьба и пройдёт. |
| That's how Frank Crossley could run his empire from behind bars. | Так вот как Фрэнк Кроссли смог управлять своей империей из-за решетки. |
| If man ever figures out how to travel that far. | Если человечество найдет способ путешествовать так далеко. |
| So this is how you treat your patients. | Так вот как вы заботитесь о своих пациентах... |
| I don't understand how I could hate you so much after so much time. | Не представляю, как можно так ненавидеть после стольких лет. |
| Back then everything moved so fast, and you never think about how it might end. | Тогда все происходило так быстро, и никогда не задумывались, как все может закончится. |
| At least not how the kid says he saw it. | Во всяком случае не так, как сказал пацан. |
| It's how they ended, too. | Всё так же, как закончились те беременности. |
| That could explain how she got in and out of the office so quickly. | Это бы объяснило, как она вошла и вышла из офиса так быстро. |
| And that, gentlemen, is how we do that. | Вот так, джентльмены, это надо делать. |
| That's how you show respect for your teacher in Japan. | Так проявляют уважение к учителю в Японии. |
| That's how she used to talk to me in the beginning. | Со мной она тоже так говорила вначале. |
| That's how... he deals with the pain. | Он так... справляется с болью. |
| For the longest time, that's how we felt about Haley. | Очень долго мы именно так думали про Хэйли. |
| It's just how I like to live. | И именно так я и хочу умереть. |
| And that's how I lost my job as a photographer. | Вот так я потерял свою работу. |
| It's how they take credit after the bombings. | Так они берут ответственность за взрывы. |
| That's how Andy looks at my dad. | Именно так Энди смотрит на моего отца. |
| That's how he knew the route the warhead was taking. | Так он узнал маршрут доставки боеголовки. |
| It's not how you talk to them. | С ними надо говорить не так. |
| Now, I found that story quite interesting because it so aptly illustrates how humans hoard knowledge. | Теперь я нахожу эту историю очень интересной потому что это так наглядно иллюстрируется как люди скрывают знания. |
| I am so proud how you stepped up and made amends. | Я так горд, что вы собрались и загладили свою вину. |
| But it's convenient how good she is At remembering what Dyson did. | Но это странно что она так хорошо помнит что сделал Дайсон. |
| Look, Doc, I really don't understand how her whole personality could change. | Но, док, я не понимаю, как это могло так изменить её личность. |
| When she was hired, how we met her, etc. | Когда она была нанята, как мы с ней встретились, и так далее. |