Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
That's how I get him to take his vitamin. Так я добиваюсь, чтобы он принимал эти витамины.
Well, that's certainly how it would appear. Что ж, так оно и кажется на первый взгляд.
It's how most people answer, so. Так ответило бы большинство, так что...
But with a little work, this is how we could feel. Но приложив немного усилий, так мы могли бы себя чувствовать.
I was hoping that's how I'd find the sniper. Я надеялся, что так найду снайпера.
Incentivize them. That's how business works. Дай им только стимул. Так работает бизнес.
This is how they were advertising themselves a decade ago on the Net. Так они рекламировали себя десять лет назад в интернете.
This is how the ad ran throughout the world; Germany made one slight change in the ad. Вот так реклама выглядела во всем мире, немцы сделали одно крошечное изменение.
This is still how I largely eat today. Так я в основном и питаюсь до сих пор.
And this is how you look at Africa. И именно так вы смотрите на Африку.
So that is how we understood what our method is. Так мы и поняли, какой у нас метод.
When we analyzed all the news stories and removed just one story, here's how the world looked. Когда мы проанализировали все новости и убрали всего лишь одну из них, мир стал выглядеть вот так.
Maybe this isn't how I pictured it... exactly. Правда представляла это не совсем так.
As we walked through the empty parking lot, it looked exactly how I felt. Мы шли по пустой парковке, и это выглядело именно так, как я себя чувствовала.
I never learned how to take care of myself. Я так и не научился жить самостоятельно.
This is not how you work a case, Mike. Так над делом не работают, Майк.
And this is how the ad ran around the world. И так она выглядела по всему миру.
So I had absolutely no idea how that could actually work. Так вот, я не имел никакого представления, как сделать так, чтоб это сработало.
So we get quantum locking. And let me show you how thisworks. Так мы получаем квантовый замок. Позвольте покажу, как этоработает.
This isn't how two adults who care about each other move on. Двое взрослых, которые дороги друг другу, расходятся не так.
And probably for most people in this room, that's how you think about it. Возможно, большинство людей в этой аудитории именно так и думает.
So this is how we could monetize this. Вот так мы можем на этом зарабатывать.
It's our own pond. And that's how it happens. Это наш собственный прудик. Так это и происходит».
That's exactly how it happens. Именно так это и происходит».
That's how we churn those products out. Вот так мы и производим наши продукты.