Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
This is how we experience music. Of course it's not. Вот как мы познаем музыку. Нет, не так.
It's interesting how things grow quickly septic. Это интересно, что нагноение появляется так быстро.
Don't even ask me how I got there. Даже не спрашивай, как так получилось.
Not how you are used to being. Не так, как вы привыкли жить.
Not how you are used to thinking. Не так, как вы привыкли думать.
Which is not so different from how I've always felt. Что не так уж отличается от того, как я всегда это чувствовал.
It's time somebody took him aside and told him this is not how you treat your staff. В смысле, я думаю, пришло время чтобы кто-то отвел его в сторону и сказал ему, что так нельзя относиться к своим сотрудникам.
So that's how he wanted to protect you. Так вот как он поступил, чтобы защитить Вас.
So how can you be positive it even exists? Так как же вы можете утверждать, что она вообще существует?
This is how you just call. Ты их только что так назвал.
I started screaming and that's how I met Aussie. Я начала кричать и вот так я и познакомилась с Оззи.
That's how it begins until you learn to control it. Так оно и начинается, пока не научишься управлять этим.
This is how we access the news feeds. Вот так мы получаем доступ к ленте новостей.
That's how I knew she didn't love them. Так я понимал, что она не любит их.
It's how they coordinated their document drops. Так они договаривались о месте передачи документов.
Jeanne, how naive you are! Жанна, ты не так уж наивна!
That's how he recruited you? Значит, именно так от тебя и завербовал?
This is how we deal with the so-called advantages of civilization, Mr. Cooper. Вот, как мы поступаем с так называемыми преимуществами цивилизации, Мистер Купер.
I wonder where he learned how to draw so well. Удивляюсь, где он научился так здорово рисовать.
It's so refreshing to see how secure you two are in your relationship. Это так приятно видеть, насколько прочные у вас отношения.
That's not really how I wanted the weekend to go. Выходные прошли совсем не так, как я хотела.
So, how's neal doing? Satchmo. Так, как дела у Нила? Сатчмо.
That's just how she dresses some... Ну, она так всегда одевается, просто она...
I never learned how to do the electric slide. Я так и не научился танцевать брейк-данс.
Is that how you greet me, brother? Так вот, как ты встречаешь меня, брат?