That's how the world found out about SARS. |
Так мир и узнал о ней. |
But that is how it is. |
Но, это так как есть. |
Everything's not how it looks, Michael. |
Все не так, как выглядит, Майкл. |
That is not how I do things. |
Все не так как ты думаешь. |
Here's how you'd handle heartbreak. |
С разбитым сердцем ты бы справился так. |
This is not how I wanted to go out. |
Не так бы я хотел уйти отсюда. |
Maybe that's how it should be. |
Может, так и должно быть. |
Well how do we spoil anything? |
Так же, как мы портим все что угодно? |
That's how you tap into local entrepreneurial talent and you unlock people's potential. |
Вот как вы устанавливаете связь с местными гениями предпринимателями и так вы раскрываете потенциал людей. |
That, at least, is how the system is supposed to work in theory. |
Так, по крайней мере, должна работать система в теории. |
That's how you get them to learn. |
Именно так их вовлекают в учебный процесс. |
This is how he wrote most of his mathematics. |
Так он писал большинство своих трудов по математике. |
But this is how we do it in the United States. |
Но у нас в США это делается так. |
That's how I got involved in this. |
Так и попал в эту профессию. |
And this is how you look at Africa. |
И именно так вы смотрите на Африку. |
And that's how they hook you. |
Так они тебя и подсаживают на крючок. |
Never how we've sought to interact with the outside world. |
Мы не так взаимодействуем с окружающим миром. |
This is the state-of-the-art and how we do it. |
Вот так мы делаем это "по последнему слову техники". |
And that is how programming started for me. |
Вот так для меня началось программирование. |
Yes! That's how I got profit participation. |
Вот так я получил процент от прибыли. |
That's how Sidorov got the bomb into Mexico. |
Вот так Сидоров провез бомбу в Мексику. |
And that's how he vanished off our radar. |
И так он исчезал с наших радаров. |
That's how Velma and Scooby smuggled Shaggy into the old lighthouse. |
Именно так Велма и Скуби тайно провели Шэгги на старый маяк. |
After all, this is exactly how he had behaved as a senator. |
В конце концов, именно так он вел себя, будучи сенатором. |
That is how extremists play off against each other to destroy any chance of political progress. |
Вот так экстремисты натравливают одних на других, чтобы уничтожить всякую возможность политического прогресса. |