What you may not realize is just how prevalent it is. |
То, чего вы не осознаете, так это степень распространенности этого явления. |
So come up afterwards and I'll show you how to play a lobster. |
Так что походите после и я покажу как играть как лобстер. |
That's definitely how I remember it. |
Это определенно так, как я помню это. |
It's so adorable how John follows you around like that. |
Это так трогательно, как Джон повсюду бегает за тобой. |
We hear constantly about how the Arctic sea ice is disappearing faster than expected, and this is true. |
Мы постоянно слышим о том, как арктический морской лед тает быстрее, чем мы ожидали, и это действительно так. |
Here's how they stacked up . |
Ну и как-то так мы переплелись». |
That's how it begins, Betty. |
Так все и началось, Бетти. |
And this is exactly how our system works on a much, much smaller scale. |
И именно так работает наша система в гораздо меньших масштабах. |
So this is how we could monetize this. |
Вот так мы можем на этом зарабатывать. |
That's not how Silicon Valley works. |
В Силиконовой долине всё не так. |
Because that's how this works, Henderson. |
Потому что так устроен мир, Хендерсон. |
Here's how to do it at room temperature and pressure, using non-toxic materials. |
Вот так делать его при комнатной температуре и давлении, используя нетоксичные материалы. |
It has the chemical sequences of amino acids, which says, This is how to build the structure. |
Существующая химическая последовательность аминокислот говорит: Вот так нужно строить структуру. |
And that is how stethoscope and auscultation was born. |
Вот так родились аускультация и стетоскоп. |
So that was how I first started to explore the way things moved, and expressed it. |
Так я впервые стал изучать движение вещей и выразил это. |
That's how we traveled in the year 1900. |
Так люди путешествовали в начале 20-го века. |
It eliminates the requirement of proofreading, and concerns about how a text email may be interpreted. |
Так же устраняет требования к ошибками, и опасения того что текст письма может быть неправильно истолкован. |
I learned how to effectively communicate across borders without being detected. |
Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили. |
So we saw how genetic information is carried. |
Так мы узнали, как хранится генетическая информация. |
So, the last thing I want to talk about is how to detect it. |
И последнее, о чём я бы хотел рассказать, так это о том, как её, собственно, обнаружить. |
This is how I was when I returned from the hospital after nearly four months. |
Вот так выглядела моя электроэнцефалограмма, когда я вернулся из больницы почти четыре месяца спустя. |
Because this is how reality is created. |
Ведь так и создаётся наша реальность. |
That's how we end up with buildings like this. |
Так у нас и получаются такие вот здания. |
That's how we did it in the days. |
Именно так обстояло дело до появления. |
So some steps that we can take - to finish up - how to make this revolution through play. |
Так что мы можем предпринять некоторые шаги, и, в заключение, чтобы сделать революцию через игру. |