| Wonder if that's how Kafka got the idea. | Интересно, если именно так Кафка получил свою идею. |
| That's how I beat your boy Brenner at the world championships. | Так я и победил твоего дружка Бреннера на чемпионате мира. |
| This is how we did it in '88. | Вот так это было в восьмидесятые. |
| And that's how a girl makes a scene. | А вот так девушки устраивают сцены. |
| See, that's how I feel about the eloping thing. | Видишь, именно так я себя и чувствую насчет всего этого тайного побега. |
| And that's how I try in live my life. | И вот так я пытаюсь строить свою жизнь. |
| That's how Ali took the title from Foreman. | Именно так Али выиграл у Формана. |
| That's how Sally Jackson hooked a Marine last year. | Салли Джексон так зацепила моряка в том году. |
| Look, that's how I fight. | Слушай, это я так дерусь. |
| It's how we make sure, everybody makes a living of the profession. | Так мы гарантируем право зарабатывать своей профессией. |
| That's how I know I agreed to be a coach. | Вот так я и понял, что согласен быть тренером. |
| Well that's how I feel tonight. | Что ж... именно так я себя сейчас чувствую. |
| Careful, that's how these guys hallucinate. | Осторожно, вот так эти ребята галлюцинируют. |
| That's how it looks to me. | Ну так это выглядит со стороны. |
| Well that's how I felt when I met Tobias. | Так же я думала, когда встретила Тобиаса. |
| You're so busy talking that you don't realize how empty your words really are. | Ты так занят разговорами, что не понимаешь как твои слова пусты на самом деле. |
| That's how I came to be involved in all this. | Так и оказался во все это втянут. |
| Major advertising companies set up what they called operating groups to try and work out how to appeal to these new individuals. | Крупные рекламные компании создали так называемые рабочие группы для того, чтобы попытаться понять как обращаться к этим новым личностям. |
| See how it rises, so far above our heads, all the way to heaven. | Смотри, как возносится, так высоко над головой, прямо в небеса. |
| I can't tell how genuine it is, so... | Не могу сказать, насколько он искренен, так что... |
| Anyway, if that's how it is... | В любом случае, если это так... |
| That's how I got the cot, sir. | Так я и добыл раскладушку, сэр. |
| That's how we avoid the abyss. | Только так мы сможем избежать хаоса. |
| This is just how I pay for college and couture. | Просто так я плачу за колледж и шмотки. |
| That's how he knows it's working. | Именно так он понимает, что она работает. |