Perhaps... this is how the movie should end. |
Может быть... так... и должен... закончиться... фильм. |
Because... that's how you become president. |
Потому что... так становятся президентами. |
That's how "A" has been watching us. |
Так "Э" наблюдает за нами. |
That's how "A" is everywhere. |
Так "Э" оказывается повсюду. |
I always worried that Carla was right... this is how it would end. |
Я всегда боялся, что Карла права... что так всё и закончится. |
Wait, you know that's not how it opened. |
Стой, ты знаешь что все не так, как это преподносят. |
I had no idea how you felt. |
Я не думала, что так получится. |
It's just how girls fight sometimes. |
Это просто девченки так ругаются иногда. |
Because this is how the world works. |
Ну потому, что мир так устроен. |
And I couldn't understand how she could be looking at another man so soon. |
И вновь я недоумевал, как после всей этой любви она так быстро стала заглядываться на других мужчин. |
About how people can do these kinds of things to one another. |
Как люди могут так поступать друг с другом. |
To see how you would perform under... Battlefield conditions, you might say. |
Чтобы посмотреть, как ты будешь действовать в боевой обстановке, если можно так сказать. |
You were wondering how I could do it to Auggie. |
Тебе интересно, как я могла так обойтись с Огги. |
I can't believe how wrong I've been. |
Не могу поверить, что я так ошибался. |
It's how we're livin'. |
Это так, как мы живем. |
That is how I view the Bush administration's pursuit of American supremacy. |
Именно так я рассматриваю погоню администрации Буша за американским превосходством. |
That's how it was done in the early days of the welfare state. |
Именно так это и делалось в ранний период существования государства всеобщего благоденствия. |
That's how you kill shallow pockets. |
Так мы убиваем "мелкие карманы". |
This is how kings are made, my son. |
Вот так создают монархов, сын. |
That's how it is with us. |
Да, у нас так принято. |
That's how we managed to stay afloat. |
Так нам удалось удержаться на плаву. |
Because I knew that this is exactly how you would react. |
Потому что я знала, что именно так ты и отреагируешь. |
It's how he cleared his head. |
Он так приводил мысли в порядок. |
It's how they know everything is okay. |
Так они сообщают, что все хорошо. |
It's exactly how I made my living for 15 years. |
Так я зарабатывал в течение 15 лет. |