| Kind of like how we were all friends because the university randomly assigned us to Pierson. | Вот мы тут все так сдружились, а только из-за того, что универ случайно поселил нас всех в корпус Пирсона. |
| So either she ponies up, or we'll see how the U.S. Attorney reacts. | Так что или она поднимает ставки, или мы увидим как отреагирует Государственный прокурор. |
| You should tell her how fantastic she is. | Так скажи ей, насколько она потрясающая. |
| The Group also agreed on a methodology of how to analyse the signs in the so-called "Convention category". | Кроме того, Группа согласовала методологию анализа знаков, входящих в так называемую "категорию Конвенции". |
| Which if you watch the Simpsons is how Mr Burns answers the phone. | Так отвечает по телефону Мистер Бёрнс из Симпсонов. |
| Now, how about that Chateau Lafitte? | Ну, так что насчёт "Шато Лафитт"? |
| And that is how we got our band name. | Именно так у нашей группы появилось название. |
| Because that's how I see the universe. | Потому что я так вижу вселенную. |
| Your father's getting older, and this is how he's trying to connect. | Твой отец стареет, и так он решил попробовать с тобой пообщаться. |
| That's not how it works. | Но это же не так задумано. |
| My mother called me, that's how I know. | Мама мне позвонила, вот так я и узнала. |
| This is how I'll show my love for this country. | Так я помогаю любимой Германии, Мирок. |
| Legal, medical, financial - that's how he's finding his victims. | Юридической, медицинской, финансовой - так он находил жертв. |
| This is not how it was supposed to go. | Все должно было быть не так. |
| Maybe this is how it's supposed to happen. | Может быть, так и должно было случиться. |
| This is - this is how everything works. | Так... именно так всё работает. |
| This is how they got to the liquor store, Hank. | Вот так, Хэнк, они и узнали про винный. |
| So how come you're becoming so popular? | Как так вышло, что ты стал таким популярным? |
| I think she was strangled first and this is how he dropped her. | Я думаю, что сначала она была придушена, а потом он её вот так выбросил. |
| That's not how we do things in this family. | В нашей семье так дела не делаются. |
| That's how Chunk won over Sloth in The Goonies. | Так Чанк победил ленивца в фильме "Балбесы". |
| Okay, if that's how you really feel. | Хорошо, если ты правда так считаешь. |
| I like how mean you are. | Мне нравится что ты так жесток. |
| We got so good at being apart, we forgot how to be together. | Нам стало так хорошо поразнь что мы забыли как это- жить вместе. |
| That's how it works in this world. | Так устроены вещи в этом мире. |