Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
Kind of like how we were all friends because the university randomly assigned us to Pierson. Вот мы тут все так сдружились, а только из-за того, что универ случайно поселил нас всех в корпус Пирсона.
So either she ponies up, or we'll see how the U.S. Attorney reacts. Так что или она поднимает ставки, или мы увидим как отреагирует Государственный прокурор.
You should tell her how fantastic she is. Так скажи ей, насколько она потрясающая.
The Group also agreed on a methodology of how to analyse the signs in the so-called "Convention category". Кроме того, Группа согласовала методологию анализа знаков, входящих в так называемую "категорию Конвенции".
Which if you watch the Simpsons is how Mr Burns answers the phone. Так отвечает по телефону Мистер Бёрнс из Симпсонов.
Now, how about that Chateau Lafitte? Ну, так что насчёт "Шато Лафитт"?
And that is how we got our band name. Именно так у нашей группы появилось название.
Because that's how I see the universe. Потому что я так вижу вселенную.
Your father's getting older, and this is how he's trying to connect. Твой отец стареет, и так он решил попробовать с тобой пообщаться.
That's not how it works. Но это же не так задумано.
My mother called me, that's how I know. Мама мне позвонила, вот так я и узнала.
This is how I'll show my love for this country. Так я помогаю любимой Германии, Мирок.
Legal, medical, financial - that's how he's finding his victims. Юридической, медицинской, финансовой - так он находил жертв.
This is not how it was supposed to go. Все должно было быть не так.
Maybe this is how it's supposed to happen. Может быть, так и должно было случиться.
This is - this is how everything works. Так... именно так всё работает.
This is how they got to the liquor store, Hank. Вот так, Хэнк, они и узнали про винный.
So how come you're becoming so popular? Как так вышло, что ты стал таким популярным?
I think she was strangled first and this is how he dropped her. Я думаю, что сначала она была придушена, а потом он её вот так выбросил.
That's not how we do things in this family. В нашей семье так дела не делаются.
That's how Chunk won over Sloth in The Goonies. Так Чанк победил ленивца в фильме "Балбесы".
Okay, if that's how you really feel. Хорошо, если ты правда так считаешь.
I like how mean you are. Мне нравится что ты так жесток.
We got so good at being apart, we forgot how to be together. Нам стало так хорошо поразнь что мы забыли как это- жить вместе.
That's how it works in this world. Так устроены вещи в этом мире.