Kind of like how we were all friends because the university randomly assigned us to Pierson. |
Вот мы тут все так сдружились, а только из-за того, что универ случайно поселил нас всех в корпус Пирсона. |
So either she ponies up, or we'll see how the U.S. Attorney reacts. |
Так что или она поднимает ставки, или мы увидим как отреагирует Государственный прокурор. |
You should tell her how fantastic she is. |
Так скажи ей, насколько она потрясающая. |
The Group also agreed on a methodology of how to analyse the signs in the so-called "Convention category". |
Кроме того, Группа согласовала методологию анализа знаков, входящих в так называемую "категорию Конвенции". |
Which if you watch the Simpsons is how Mr Burns answers the phone. |
Так отвечает по телефону Мистер Бёрнс из Симпсонов. |
Now, how about that Chateau Lafitte? |
Ну, так что насчёт "Шато Лафитт"? |
And that is how we got our band name. |
Именно так у нашей группы появилось название. |
Because that's how I see the universe. |
Потому что я так вижу вселенную. |
Your father's getting older, and this is how he's trying to connect. |
Твой отец стареет, и так он решил попробовать с тобой пообщаться. |
That's not how it works. |
Но это же не так задумано. |
My mother called me, that's how I know. |
Мама мне позвонила, вот так я и узнала. |
This is how I'll show my love for this country. |
Так я помогаю любимой Германии, Мирок. |
Legal, medical, financial - that's how he's finding his victims. |
Юридической, медицинской, финансовой - так он находил жертв. |
This is not how it was supposed to go. |
Все должно было быть не так. |
Maybe this is how it's supposed to happen. |
Может быть, так и должно было случиться. |
This is - this is how everything works. |
Так... именно так всё работает. |
This is how they got to the liquor store, Hank. |
Вот так, Хэнк, они и узнали про винный. |
So how come you're becoming so popular? |
Как так вышло, что ты стал таким популярным? |
I think she was strangled first and this is how he dropped her. |
Я думаю, что сначала она была придушена, а потом он её вот так выбросил. |
That's not how we do things in this family. |
В нашей семье так дела не делаются. |
That's how Chunk won over Sloth in The Goonies. |
Так Чанк победил ленивца в фильме "Балбесы". |
Okay, if that's how you really feel. |
Хорошо, если ты правда так считаешь. |
I like how mean you are. |
Мне нравится что ты так жесток. |
We got so good at being apart, we forgot how to be together. |
Нам стало так хорошо поразнь что мы забыли как это- жить вместе. |
That's how it works in this world. |
Так устроены вещи в этом мире. |