| Come on, I'll show you how all the doodads work. | Так, покажу вам тут все прибамбасы. |
| Seeing as how you asked so nicely... | Ну раз ты так вежливо попросила... |
| Didn't turn out how I thought. | Не так, как я ожидал. |
| Life isn't going as how it looks like. | Жизнь складывается не так, как её себе представляешь. |
| Look, he's just doing his job the best way he knows how. | Послушайте, он просто делает свою работу, так хорошо, как умеет. |
| It's not quite how I pictured it. | Я не совсем так представлял ее себе. |
| And this is how we come to care for the common good. | Так мы приходим к заботе об общем благе. |
| And it's how all of Europe can shift to renewable electricity. | Так вся Европа может перейти на возобновляемую энергетику. |
| For example, that's how we can make the quad hover. | Например, вот так мы можем заставить квад висеть в воздухе. |
| And that's how we do it in Boston. | И вот так мы работаем в Бостоне. |
| Which is how she created such unforgettable characters. | Так она создавала своих незабываемых героинь. |
| And that's how my life as a hostage suddenly started. | Вот так меня неожиданно взяли в заложники. |
| It's how they exist in the world without existing. | Так они существуют в мире не существуя. |
| That's how he knew about Vanessa's safe room. | Так он узнал про сейф у Ванессы. |
| That's how I am earning this much money. | Вот так я зарабатываю свои деньги. |
| It's how you send emails home and messages internally and whatnot. | Так ты можешь послать домой емейл, внутренние сообщения и всё такое. |
| She knew how to make me look over there while she was operating right here. | Она знала, как сделать так, чтобы я смотрел в одну сторону, пока она работала в другой. |
| 'Cause that's how it works. | Потому что так всё и работает. |
| So how are you really doing? | Так как у тебя на самом деле дела? |
| This is how you achieve true greatness, my friend. | Так ты достигаешь истинного величия, мой друг. |
| As soon as you tell him how you feel. | И оно так и будет, если ты скажешь ему, что ты чувствуешь. |
| Look, I gave Dr. Minnick permission to interact with the staff how she sees fit. | Я дала доктору Минник разрешение взаимодействовать с персоналом так, как она сочтёт нужным. |
| Tell me in your own words how you came to give me that account. | Расскажите мне своими словами, как так случилось, что вы предоставили мне эту информацию. |
| Well, that's how they got Jared Fogle. | Так вот они Джареда Фогла и погубили. |
| This is how you treat someone who saved your skin? | Так вот как ты обращаешься с тем, кто спас твою кожу? |