Come on, I'll show you how all the doodads work. |
Так, покажу вам тут все прибамбасы. |
Seeing as how you asked so nicely... |
Ну раз ты так вежливо попросила... |
Didn't turn out how I thought. |
Не так, как я ожидал. |
Life isn't going as how it looks like. |
Жизнь складывается не так, как её себе представляешь. |
Look, he's just doing his job the best way he knows how. |
Послушайте, он просто делает свою работу, так хорошо, как умеет. |
It's not quite how I pictured it. |
Я не совсем так представлял ее себе. |
And this is how we come to care for the common good. |
Так мы приходим к заботе об общем благе. |
And it's how all of Europe can shift to renewable electricity. |
Так вся Европа может перейти на возобновляемую энергетику. |
For example, that's how we can make the quad hover. |
Например, вот так мы можем заставить квад висеть в воздухе. |
And that's how we do it in Boston. |
И вот так мы работаем в Бостоне. |
Which is how she created such unforgettable characters. |
Так она создавала своих незабываемых героинь. |
And that's how my life as a hostage suddenly started. |
Вот так меня неожиданно взяли в заложники. |
It's how they exist in the world without existing. |
Так они существуют в мире не существуя. |
That's how he knew about Vanessa's safe room. |
Так он узнал про сейф у Ванессы. |
That's how I am earning this much money. |
Вот так я зарабатываю свои деньги. |
It's how you send emails home and messages internally and whatnot. |
Так ты можешь послать домой емейл, внутренние сообщения и всё такое. |
She knew how to make me look over there while she was operating right here. |
Она знала, как сделать так, чтобы я смотрел в одну сторону, пока она работала в другой. |
'Cause that's how it works. |
Потому что так всё и работает. |
So how are you really doing? |
Так как у тебя на самом деле дела? |
This is how you achieve true greatness, my friend. |
Так ты достигаешь истинного величия, мой друг. |
As soon as you tell him how you feel. |
И оно так и будет, если ты скажешь ему, что ты чувствуешь. |
Look, I gave Dr. Minnick permission to interact with the staff how she sees fit. |
Я дала доктору Минник разрешение взаимодействовать с персоналом так, как она сочтёт нужным. |
Tell me in your own words how you came to give me that account. |
Расскажите мне своими словами, как так случилось, что вы предоставили мне эту информацию. |
Well, that's how they got Jared Fogle. |
Так вот они Джареда Фогла и погубили. |
This is how you treat someone who saved your skin? |
Так вот как ты обращаешься с тем, кто спас твою кожу? |