This is so not how I imagined the day of my first-born son's christening. |
Всё идёт не так, как я представлял день крещения своего сына. |
So, Ian, how come your dad hates Nathan? |
Итак, Ян, как так случилось, что твой отец ненавидит Нейтана? |
So the reconstruction can show us how the head exploded. |
Так что реконструкция покажет нам как взорвалась голова. |
"Curious how late Mr Cannan stayed," I suppose. |
"Интересно почему Г-н Каннан так задержался," Я полагаю. |
I figured out how to do it so no one died. |
Я придумал, как сделать так, чтобы никого не убили. |
And that's how I got my scar. |
Вот так у меня и появился шрам. |
That could be how the unsub knew about John Butler. |
Так Субъект мог узнать о Джоне Батлере. |
That's exactly how the unsub entered her house - through the living room window. |
Именно так преступник и попал в ее дом - через окно в гостиной. |
Exactly. That's how we see things. |
Именно так мы и видим все вещи. |
This is how I've always carried myself. |
Именно так я всегда и держался. |
It's probably best that's how it will be. |
И наверно лучше, чтобы так всё и было. |
And that's how I made my first mil. |
И именно так я сколотил свой первый миллион. |
That is how I will honor her. |
Именно так я ей его и воздам. |
That's how a real man gives a DNA sample. |
Вот так сдают пробы на ДНК реальные мужики. |
Which is how you feel about me. |
Так вот что ты чувствуешь по отношению ко мне. |
Well, how very nice... and if so, let's reason logically... |
Вот и славно... А если так, давайте рассуждать логически... |
Funny how we got to be so friendly in one afternoon. |
Как забавно, что мы так подружились всего за один день. |
And how easy to drop one of them... |
И так же просто уронить любой... |
We nine can't understand... how you three are still so sure. |
Мы, девятеро, не понимаем, почему вы трое так уверены. |
So how come I haven't heard from Ajay? |
Ну, и как же так вышло, что я ничего не слышал от Эйджея? |
So that's how he generated the time contour. |
Так вот как он создал временной контур. |
I don't see how you can resist so easily. |
Я не понимаю, как вам удается сопротивляться так легко. |
You can cut my hair, but only how I tell you. |
Можешь стричь меня, но только так, как я тебе скажу. |
Just call'em how I see 'em, freckles. |
Просто называю их так, как вижу, Веснушки. |
Mom, how could you say... |
Мама, как вы можете так говорить... |