Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
That's how she wants you to feel. Она хочет, чтобы ты себя так чувствовала.
It's how the plant stays alive, communicates. Так они поддерживают жизнь, общаются.
Because I lie professionally, that's how. Потому что я профессиональный врун, вот так.
This is not how I wanted to handle this, and you know it. Я не так хотел с этим разобраться, и ты это знаешь.
Seeing how well it has grown, maybe a flower will bloom. Она так хорошо растёт. Может, ещё и цветы появятся.
And this is how I stopped Manager Jang. Вот так я и заткнула менеджера Чана.
That's how I gain what I want. Так я получаю то, что хочу.
That's how my marriage got on news. Так моя свадьба попала в новости.
That's how he finds the subjects with the warrior gene. Так он ищет людей с геном воина.
That's how he's triggering his clients... anonymous allegations that can never be verified. Так он провоцирует своих клиентов - Анонимные заявления, которые никак не проверишь.
That's how I figured out that powder-blue windbreaker washed me out so much. Так я выяснил, что песочно-синяя ветровка была мне сильно в обтяжку.
That's now how a sophisticated man dances. Утонченные парни танцуют совсем не так.
Ridin' and shootin' is how I deal with grief, detective. Верховая езда и стрельба - я так справляюсь с горем, детектив.
Is how families should work, e... Именно так должно быть в семье, и...
So how do you feel about stop signs? Так что ты думаешь по поводу знаков "стоп"?
And that's just how it is. И это так, как есть.
That's how I remember it. Насколько я помню, это так.
Tell me how anyone could have jumped that far. Назови человека, который мог прыгнуть так далеко.
I absolutely know that's not how it works. Я абсолютно уверен, что это так не работает.
At least that's how your son translated it. Точнее, ваш сын так перевёл.
Because look how distracted you are by it already. Потому что ты так на него отвлекаешься.
Well, this is how shay said to go. Ну, так сказала идти Шей.
That's how you threaten someone, Charles. Вот так надо угрожать, Чарльз.
I can't believe how excited I am right now. Не могу поверить, что я сейчас так взволнована.
This is how we deal with traitors here. Так мы здесь относимся к предателям.