I just realized I never asked how the meeting at the Plaza went. |
Я только понял, что так и не спросил как прошла встреча в Плазе. |
He got the test so he could find out how to beat it. |
Он забрал тест, так что он мог выяснить, как обойти его. |
And this is how you choose to spend that gift. |
Так вот как ты решила растратить сей дар. |
So what I don't know is how you got your speed. |
Чего я не знаю, так это то, как ты получил свою скорость. |
That's how we were going to film it anyway. |
Мы и сами собирались так снимать. |
This is how I do business, Giuliana. |
Так я веду дела, Джулиана. |
You guys, this is exactly how I pictured my death. |
Вот так я и представляла свою смерть. |
But that's how you stay super rich. |
Вот так люди и остаются богатеями. |
Through his product - we find Ochoa's distributor on this island, that's how we get to him. |
Через его товар: мы найдём дистрибьюторов Очоа на этом острове, и так доберёмся до него. |
how exactly do I get patients? |
Доктора, так сказать, дадут мне парочку своих пациентов? |
This is how I do business, Nessa. |
Так ты вел бизнес с Рондой, а я не Ронда. |
What I don't understand is how you were able to identify our counterparts so quickly. |
Не пойму, как вы так быстро смогли вычислить наших двойников. |
Bowie lives how he wants to live. |
Боуи живет так, как хочет. |
That's not how I remember it. |
Это не так, как я помню это. |
Okay, let's clean him up, see how deep they are. |
Так, обработаем и посмотрим, насколько они глубокие. |
That is how babies are made. |
Да, детей вот так и делают. |
Right, let's have a check underneath, see how it's going. |
Так, давайте-ка глянем снизу, как там идет процесс. |
I was so depressed about how I looked, I wouldn't even let my own daughter visit me. |
Я была так подавлена тем, как я выгляжу, что даже не позволяла собственной дочери навещать меня. |
It's really sweet how you're trying so hard to make all your gifts special. |
Это так мило, что ты вечно пытаешься подарить что-то особенное. |
So that's how it is. |
Точно, так вот что это было. |
You still haven't told me how you made this happen. |
Ты так и не рассказал мне, как это у тебя получилось. |
That's how you know about the healing. |
Так вот, откуда ты знаешь об исцелении. |
I know it's not how you like to dress. |
Знаю, тебе не нравится так одеваться. |
I'm so sorry for how things ended with us, Em. |
Мне жаль, что все закончилось так, Эм. |
That's how it goes, Alex. |
Так всё и происходит, Алекс. |