| I just realized I never asked how the meeting at the Plaza went. | Я только понял, что так и не спросил как прошла встреча в Плазе. |
| He got the test so he could find out how to beat it. | Он забрал тест, так что он мог выяснить, как обойти его. |
| And this is how you choose to spend that gift. | Так вот как ты решила растратить сей дар. |
| So what I don't know is how you got your speed. | Чего я не знаю, так это то, как ты получил свою скорость. |
| That's how we were going to film it anyway. | Мы и сами собирались так снимать. |
| This is how I do business, Giuliana. | Так я веду дела, Джулиана. |
| You guys, this is exactly how I pictured my death. | Вот так я и представляла свою смерть. |
| But that's how you stay super rich. | Вот так люди и остаются богатеями. |
| Through his product - we find Ochoa's distributor on this island, that's how we get to him. | Через его товар: мы найдём дистрибьюторов Очоа на этом острове, и так доберёмся до него. |
| how exactly do I get patients? | Доктора, так сказать, дадут мне парочку своих пациентов? |
| This is how I do business, Nessa. | Так ты вел бизнес с Рондой, а я не Ронда. |
| What I don't understand is how you were able to identify our counterparts so quickly. | Не пойму, как вы так быстро смогли вычислить наших двойников. |
| Bowie lives how he wants to live. | Боуи живет так, как хочет. |
| That's not how I remember it. | Это не так, как я помню это. |
| Okay, let's clean him up, see how deep they are. | Так, обработаем и посмотрим, насколько они глубокие. |
| That is how babies are made. | Да, детей вот так и делают. |
| Right, let's have a check underneath, see how it's going. | Так, давайте-ка глянем снизу, как там идет процесс. |
| I was so depressed about how I looked, I wouldn't even let my own daughter visit me. | Я была так подавлена тем, как я выгляжу, что даже не позволяла собственной дочери навещать меня. |
| It's really sweet how you're trying so hard to make all your gifts special. | Это так мило, что ты вечно пытаешься подарить что-то особенное. |
| So that's how it is. | Точно, так вот что это было. |
| You still haven't told me how you made this happen. | Ты так и не рассказал мне, как это у тебя получилось. |
| That's how you know about the healing. | Так вот, откуда ты знаешь об исцелении. |
| I know it's not how you like to dress. | Знаю, тебе не нравится так одеваться. |
| I'm so sorry for how things ended with us, Em. | Мне жаль, что все закончилось так, Эм. |
| That's how it goes, Alex. | Так всё и происходит, Алекс. |