| And that is how you cool off during a heat wave. | И вот так можно охладиться, в лютую жару. |
| But that's not how it works. | Но это немного не так работает. |
| And how the real bigfoot hunters lure him out. | И так настоящие охотники выманивают их из укрытия. |
| That's how they do it in all the old westerns. | Так это делали во всех старых вестернах. |
| This isn't exactly how I planned it. | Всё не так как я планировала. |
| It is so amazing how you can freestyle like that. | Это так здорово, что ты можешь вот так рэп читать. |
| So it's hard to tell just how far to turn the dial. | Так что сложно определить, насколько можно передвинуть выключатель. |
| I never understood how someone could get so angry they could lose all control. | Я никогда не понимал, как кто-то может так разозлиться и потерять контроль. |
| So from here on out, how we talk to the media is very important. | Так что, начиная с этого момента, очень важно, как мы общаемся со СМИ. |
| So I was just telling Abe here how I put your husband into Anaconda. | Так вот, я только что говорил Эйбу, как направил вашего мужа в Анаконду. |
| It's how I stay sane. | Так я остаюсь в здравом уме. |
| That is exactly how I pictured her. | Именно так я и представлял её себе. |
| This is not how I thought today would go at all. | Я совсем не так представляла сегодняшний день. |
| And this is how you travel in Paris. | И вот так ты поедешь из Парижа. |
| And this... is exactly how you act when you're terrified. | И так... ты ведешь себя, когда чертовски напуган. |
| You know... maybe this is how your concerto ends. | Знаете... может так Ваш концерт и заканчивается. |
| 'cause that's how charlie runkle rolls. | Вот так Чарли Ранкл идёт по жизни. |
| That's because that's how the filmmakers want you to feel. | Это потому что режиссеры хотят, чтобы мы себя так чувствовали. |
| You know, how best to work with old mates and all that. | Знаешь, как лучше работать со старыми сослуживцами, и так далее. |
| I don't think that's how portals work. | Я не думаю, что порталы так работают. |
| You got a better idea how to make progress here, I'm all ears. | У тебя же есть идея получше, как с этим разобраться, так что я весь во внимании. |
| That did not work out how I thought it would. | Все сработало не так как я ожидал. |
| I guess that's how it's supposed to be. | Я считаю, так и должно быть. |
| It was like she understood light and how it plays on objects. | Как будто она так понимает цвет, и как он играет на предметах... |
| No matter how hard we try, we may never actually figure out what happened. | Не важно, как усердно мы будем стараться, мы можем так никогда и не узнать, что произошло. |