| That's not how you say ruined. | Не так говориться "развален". |
| Absolutely, that's really how I feel. | Абсолютно. Я так и думаю. |
| And that's how he gets to people - he makes you feel sorry for him. | И именно так он общается с людьми - заставляет их жалеть себя. |
| It's just that we've learned so little about how they heal themselves. | Это' просто, что мы' научился так мало о том, как они исцелить себя. |
| Embalmed alive - not how I want to go out. | Забальзамирован заживо- не так, как я хотел бы уйти. |
| I just don't understand how it happened. | Не понимаю, как так получилось. |
| I just don't understand how there was that much water. | Я вот только не понимаю, почему было так много воды. |
| That's how you fashion me. | Так вот как ты меня представляешь. |
| Now this cannot be how you helped Florida State to the regional finals. | Неужели вы так поддерживали Флориду в финале. |
| It's so hard hearing how bad it was for you and Daphne. | Так тяжело слышать о том, как плохо было вам с Дафни. |
| That seems to be how our justice system functions now. | Похоже, именно так сейчас функционирует системя правосудия. |
| Alexander, how lovely of you to drop by. | Александр, как мило с твоей стороны вот так зайти. |
| The only puzzle he hasn't solved is how to grow up. | Единственная задача, которую он не смог решить так это повзрослеть. |
| But you had each other and that is how you got through. | Но мы держались друг друга, так и выживали. |
| That's how I always did it with my old guy. | Я всегда так делал с предыдущим работником. |
| That's how the evening was supposed to end. | Вот так должен был закончиться сегодняшний вечер. |
| He thinks that's how they talk in Boston. | Он думает, что так говорят в Бостоне. |
| That's how I'd describe him. | Вот так бы я его описал. |
| I suppose that's how you see yourself. | Полагаю, вы так видите себя. |
| No, I think that's really how she feels. | Нет, мне кажется она действительно так думает. |
| That could be how the unsub crossed paths with them. | Возможно, так субъект с ними и пересёкся. |
| It's how I lived my entire life... | Я так жила всю мою жизнь. |
| Which is how he can become anyone. | Именно так он становится кем угодно. |
| That's how you can tell when someone's a drunk. | Так можно определить, когда кто-то пьян. |
| Not how I saw my senior prom going. | Не так я себе выпускной представляла. |