| It's how you know if she likes you. | Вот так можно узнать, нравишься ли ты ей. |
| And that is how I feel about all of you. | И так я чувствую себя насчет всех вас. |
| It's... it's really nice how welcoming the council's been. | Это очень здорово, что участники совета были так гостеприимны. |
| It's how they serve it at my favorite bakery in East Riverside... | Так делают в моей любимой пекарне в Восточном Риверсайде... |
| Jonas told me that's how he hunts. | Джонас сказал, что так он охотится. |
| Well how would you phrase the fact that you crippled me both | Правда? Значит так ты называешь тот факт, что ты искалечил меня как |
| So that's how it breached the firewall. | Так вот как он обошел брандмауэр. |
| Well, that's how he did it. | Ну, и он поступил так же. |
| So that's how it works. | Так вот, как это работает. |
| So, how goes it with Kimberly? | Так что, как там дела с Кимберли? |
| So next, cite an example of how the author uses symbolism. | Так, найди цитату, где автор использует символизм. |
| No one knew how they spawned so fast. | Никто не знал, как они плодятся так быстро. |
| This isn't how I want to spend my life anyway. | В любом случае, я не хочу провести так всю свою жизнь. |
| I assume it's like how it is in the men's room. | Полагаю, так же как и в мужском туалете. |
| If we think that's how she escaped... | Если мы счтаем, что она сбежала так... |
| That's how they drove me crazy. | Вот так они сводили меня с ума. |
| This is how it has to be right now. | Сейчас всё так и должно быть. |
| That's how we can guarantee security, sir. | Только так мы можем гарантировать безопасность, сэр. |
| That must have been how they controlled the area to get to my mother. | Вероятно, они так взяли под контроль территорию, чтобы добраться до мамы. |
| It's how I found out about those casino muggings. | Так я узнал о тех ограблениях в казино. |
| That's how my dad ended up robbing Dominos. | Так мой отец и ограбил пиццерию. |
| That's how she'd call for help after she got sick. | Так она звала нас на помощь, когда заболела. |
| This isn't how I wanted it. | Я хотела, чтобы все было совсем не так. |
| And this is how the most significant confrontation in my life... happened with a teddy bear. | Вот так самое серьёзное столкновение в моей жизни произошло с плюшевым мишкой. |
| Which is how I think it should stay. | Личное. Думаю, пусть все так и останется. |