It's how you know if she likes you. |
Вот так можно узнать, нравишься ли ты ей. |
And that is how I feel about all of you. |
И так я чувствую себя насчет всех вас. |
It's... it's really nice how welcoming the council's been. |
Это очень здорово, что участники совета были так гостеприимны. |
It's how they serve it at my favorite bakery in East Riverside... |
Так делают в моей любимой пекарне в Восточном Риверсайде... |
Jonas told me that's how he hunts. |
Джонас сказал, что так он охотится. |
Well how would you phrase the fact that you crippled me both |
Правда? Значит так ты называешь тот факт, что ты искалечил меня как |
So that's how it breached the firewall. |
Так вот как он обошел брандмауэр. |
Well, that's how he did it. |
Ну, и он поступил так же. |
So that's how it works. |
Так вот, как это работает. |
So, how goes it with Kimberly? |
Так что, как там дела с Кимберли? |
So next, cite an example of how the author uses symbolism. |
Так, найди цитату, где автор использует символизм. |
No one knew how they spawned so fast. |
Никто не знал, как они плодятся так быстро. |
This isn't how I want to spend my life anyway. |
В любом случае, я не хочу провести так всю свою жизнь. |
I assume it's like how it is in the men's room. |
Полагаю, так же как и в мужском туалете. |
If we think that's how she escaped... |
Если мы счтаем, что она сбежала так... |
That's how they drove me crazy. |
Вот так они сводили меня с ума. |
This is how it has to be right now. |
Сейчас всё так и должно быть. |
That's how we can guarantee security, sir. |
Только так мы можем гарантировать безопасность, сэр. |
That must have been how they controlled the area to get to my mother. |
Вероятно, они так взяли под контроль территорию, чтобы добраться до мамы. |
It's how I found out about those casino muggings. |
Так я узнал о тех ограблениях в казино. |
That's how my dad ended up robbing Dominos. |
Так мой отец и ограбил пиццерию. |
That's how she'd call for help after she got sick. |
Так она звала нас на помощь, когда заболела. |
This isn't how I wanted it. |
Я хотела, чтобы все было совсем не так. |
And this is how the most significant confrontation in my life... happened with a teddy bear. |
Вот так самое серьёзное столкновение в моей жизни произошло с плюшевым мишкой. |
Which is how I think it should stay. |
Личное. Думаю, пусть все так и останется. |