| This is not how I imagined my first dance with another guy. | Не так я представлял свой первый танец с парнем. |
| That's how I remembered you'd given me your card. | Да, так я вспомнила, что вы дали мне визитку. |
| This isn't how it was supposed to work. | Всё должно было выйти не так. |
| This is not how it went down for John Cusack. | У Джона Кьюсака все закончилось не так. |
| This is how you wag the dog by its tail. | Вот так ты можешь разбудить собаку, подергав за её хвост. |
| That cannot be how you see it. | Не могу поверить, что ты думаешь так. |
| I suppose that's how she wants them. | Ей, кажись, так и хочется. |
| I wonder how your mother tolerates the two of you. | Думаю, именно так твоя мамаша тебя родила. |
| I never learned how to swim. | Я так и не научился плавать. |
| That's how both my other marriages began... with lies. | Так начались обо моих брака... со лжи. |
| But you never did explain how she was able to connect Elwood to Saul Ward. | Но ты так и не объяснил, как она умудрилась связать Элвуда с Солом Уордом. |
| That's how he knows the area so well. | Вот откуда он так хорошо знает местность. |
| You didn't tell me how your job is going. | Ты мне так и не сказал, как твоя работа. |
| That's... not how it works, Patti. | Так... не делают, Пэтти. |
| Maybe that's just how he wanted it to look. | Может, он хотел, чтобы это так выглядело. |
| I was rather surprised at how young you were. | Действительно удивлен, что вы так молоды. |
| It's how they leave them for me. | Так они оставляют их для меня. |
| Well, that's pretty much how it happened. | Ну, пожалуй именно так всё и произошло. |
| This is just how we walk in the restaurant biz. | Мы так ходим в ресторанном бизнесе. |
| And that's how we can transfer the Caretakership back to her. | И так мы сможем вернуть ей способности Смотрителя. |
| That's how you play baseball. | Вот так и играют в бейсбол. |
| That's not how he does business. | Он не так ведёт свой бизнес. |
| That's exactly how I feel about the clean jobs legislation. | Именно так я отношусь к законопроекту по вопросам чистоты. |
| That's how these things have been done in the past. | Именно так их делали в прошлом. |
| That's how you deal with coyotes. | Именно так с койотами и поступают. |