Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
What has changed is how people respond to vague questions. Что изменилось, так то, как люди реагируют на неопределённые вопросы.
Edith kept it exactly how he left it. Эдит оставила всё так, как было перед его уходом.
This just isn't normally how I. Просто это не совсем так, как у меня всё обычно происходит.
This is how the last one began. Так вот с чего всё началось в прошлый раз.
He never knew how you felt. Он так и не узнал о твоих чувствах.
Educators receive training in how to promote equal opportunity. Так, обеспечивается подготовка работников образования в области содействия обеспечению равенства возможностей.
Practicing lawyers have learnt how to deal with economic analysis and analysts. Практикующие юристы научились работать как с результатами экономического анализа, так и с проводящими его специалистами.
Participants discussed how regionalization could increase the mobilization of both information and financial resources. Участники обсудили, каким образом регионализация могла бы способствовать мобилизации как информационных, так и финансовых ресурсов.
He also describes how he would kill himself. И так же описал, как собирался покончить с собой.
You just described how I feel about this case. Ты только что описала меня, именно так я себя чувствую в этом деле.
That was weird how that came out. Так вышло странно, то к чему это все привело.
Patrick got information from me, but not how you think. Патрик получал от меня информацию, но не так, как вы думаете.
You haven't mentioned how pretty I look. Ты так и не сказал, что я красиво выгляжу.
I was just telling you how he explains it. Я просто объясняю тебе так, как он объяснял это мне.
Anyway, that's how I know. Так или иначе, вот, откуда я узнала.
That's how we conduct interviews. Это просто опрос, и так мы проводим его.
I just don't understand how you handled it. Я только не понимаю, зачем ты именно так это сделала.
So l taught him how to scream. Так что я начал учить его, как нужно кричать.
So that's how you knew how to tie The rapala knot yesterday. Так вот откуда ты знала как завязывать узел Рапалы вчера.
That's how they like to work, and that's how I've brought four abductees home. Так они любят работать, и таким образом я возвратила домой четырех похищенных.
how dedicated everyone was, how nothing need to change. все были бы так преданны, ничто не требовало бы поправок.
That is how Switzerland understands neutrality and how it intends to exercise it here. Именно так Швейцария понимает свой нейтралитет и именно таким образом намеревается осуществлять его в этих стенах.
That's how I taught you how to swim. Именно так я и научил тебя плавать.
That is how you knew how to escape. Только так ты могла узнать путь к побегу.
That's how I knew how to find you at Fort Collins. Так я узнал как найти тебя в Форт Коллинс.