| I can't get over how real that dream was. | Не могу смириться с тем, что этот сон был так реален. |
| And that is how you make a canoe out of banana skins. | И вот так можно построить лодку из... банановой кожуры. |
| That's how I met Shalom. | Так я и познакомилась с Шаломом. |
| It's how we interact with our fellow man. | Так мы и взаимодействуем с людьми. |
| [sighs] and that's how they all died. | И вот так они все и погибли. |
| This is how every single man thinks except for the guy out with Sloan right now. | Так любой одинокий мужчина думает за исключением того парня, что сейчас со Слоан. |
| I'm surprised how quickly the news reached you, Dukat. | Признаться, я удивлен, что известия достигли вас так скоро, Дукат. |
| I wanted to see how good you were. | Чтобы убедиться, так ли ты хороша... |
| This is how I monitor you. | Так я буду следить за тобой. |
| You're representing mail room, so you show those upstairs jackholes how it gets... | Ты представляешь почтовое отделение, так покажи этим засранцам сверху, чего ты стоишь... |
| So you can imagine how popular I was with all the 18-year-old boys. | Так что можете представить как популярна я была у 18-летних мальчиков. |
| You know, I can't believe I dressed up and learned how to play Beethoven. | Просто не верится, что я так вырядилась и научилась исполнять Бетховена. |
| This is not how you die! | Это не так, как ты умрешь! |
| Let's figure out how to do it without killing everyone in Engineering. | Надо подумать, как сделать так, чтобы не убить всех в инженерном. |
| That's how we've succeeded so far, right. | Вот как нам удалось зайти так далеко. |
| Honestly, this isn't how people live. | Честно говоря, так люди не живут. |
| I guess that's how spring break got started. | Наверное именно так и начинаются "весенние каникулы". |
| So how about that guy wearing sweatpants? | Так что с этим парнем в спортивных штанах? |
| My concussion... if this is how you want to spend your free time, you have at it. | Расслабься... Если так ты хочешь проводить свое свободное время, то нет проблем. |
| So how come none of them have seen our unsub? | Так как же так что никто из них не видел нашего подозреваемого? |
| At least that's how it worked until Miranda and I came to Ravenswood. | По крайней мере, так это работало до тех пор, пока мы с Мирандой не приехали в Рейвенсвуд. |
| See, this is how friendships work, Ryan. | Райан, ведь именно так дружба и работает. |
| It's how I came to briefly race a formula one car. | Именно так я попала на автогонку Формулы-1. |
| That is exactly how it should work. | Именно так всё и должно работать. |
| Well, you know, that's not how it works. | Ну, знаешь ли, это не так работает. |