| I wish to make the laws, for that is how I may truly change this world. | Я хочу творить законы, только так я смогу изменить этот мир. |
| I'm sorry about how it ended. | Мне жаль, что все так закончилось. |
| And that, Lauren, is how taxes work. | Именно так, Лорен, работают налоги. |
| So how are you liking Pawnee? | Так как тебе, нравится в Пауни? |
| Sure, that's how the whole tooth thing works. | Конечно. Именно так и происходит. |
| This is how he repays you. | И вот так он тебе отплатил. |
| That's how we do it. | Вот так мы все и провернем. |
| That's how they get everyone to take the vaccine. | Именно так все и примут вакцину. |
| I figured that's how people know me. | Я посчитал, так люди запомнят меня. |
| Gentlemen, it's how we earn a living. | Джентльмены, так мы зарабатываем на жизнь. |
| Well, it's just how the scheduling worked out. | Ну, просто так сложился график. |
| That's how it starts - with something small like a break-in at the Watergate Hotel. | Именно так это и начинается - с чего-то мелкого типа взлома в отеле Уотергейт. |
| We agreed that how we'd raise our kids. | Мы же так договорились растить наших детей. |
| And that's how you drop a jealousy bomb. | Вот так ты заложил бомбу ревности. |
| That is not how she was dressed when she left. | Она не так была одета, когда ушла. |
| That's how we know about it. | Именно так мы и узнали об этом. |
| But it made the local newspaper, and that's how Miss Cordelia found me. | Но об этом напечатали в местной газете, так мисс Корделия и нашла меня. |
| Roasted peppers in olive oil, just how you like them, with lots of garlic. | Жареные перцы в оливковом масле, именно так, как вы их любите, с уймой чеснока. |
| That's not how you do it, Mr. Blake. | Это не так, как вы должны делать, мистер Блэйк. |
| I got so sick of everyone telling me how great I'm handling everything. | Я так устала от каждого, кто говорит мне как чудесно я справляюсь со всем. |
| A compromise is me driving you everywhere because you refuse to learn how. | Компромисс - это то, что я тебя всюду подвожу, так как ты не хочешь научиться водить. |
| This is not how I like to shop. | Это не так, как мне нравится делать покупки. |
| That's how things got messed up last time. | Именно поэтому всё и пошло не так в прошлый раз. |
| That's how you get your next big account. | Так ты получаешь новых крупных клиентов. |
| It's not how you feel about yourself. | Ты так о себе не думаешь. |