Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
That's not how it is on this day. В тот день это было не так.
ARCHIE: That's how I met everyone. Так я со всеми и познакомился.
Heard that's how she live. Я слыхал, так она зарабатывает.
That's how you take away his power. Вот так можно лишить его сил.
This isn't how you teach basketball. Их не так нужно учить играть в баскетбол.
If this is how you hold a grudge, I'll take it. Если так ты держишь обиды, я справлюсь.
Things... are how they are. Все... просто так, как есть.
I'm guessing this is also how you identified the python scales. Полагаю, так же как и опознал чешуйки питона.
There's an ongoing investigation about how it happened... Ведется следствие, чтобы выяснить, почему так получилось...
That's how we knew he was dead. Так и узнали, что он мертв.
That's how they want me to respond. Так вот как они ждут, что я отреагирую.
No one cares how we get it until something goes wrong. Никого не волнует, как мы получаем ее, пока что-то не пойдет не так.
And how are my teeth relevant? И почему мои зубы были так важны?
I'm sorry about how everything went down. Мне жаль, что все так произошло.
That's how I met Archer. Так мы и познакомились с Арчером.
We think that's how he's making money - staging accidents so Kismet can profit. Так он делает деньги: подстраивает несчастные случаи и с помощью Кисмета получает прибыль.
I'm sorry to tell you this... but that's how the story goes. Мне жаль говорить вам это... но именно так история и начинается.
This is how I am with my husband. Именно так я и разговариваю со своим мужем.
Come... look, this isn't how it's supposed to be. Смотри... все должно было быть не так.
Well, that's how it's said. Ну, мы так это называем.
You know, it's how I found out that there's three Carl McMillans in town. Именно так я узнал, что в городе есть три Карла Макмиллана.
She gets a cold and has to stay the night and that's how Bingley falls in love with her. Она простывает и должна остаться переночевать и вот так Бингли влюбляется в неё.
It's definitely not how it works, man. Определённо, это работает не так.
This is how we get rid of the book for good. Так мы навсегда избавимся от книги.
This isn't how I imagined us parting. Я-то не так представлял наше расставание.