Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
Meghan offered me a loan, and that's how she wanted it paid back... in cash. Меган предложила мне взаймы, и так она хотела получить деньги назад... наличными.
'Cause I imagine it's how you scored your invite tonight. Потому что думаю именно так ты заработал приглашение на сегодняшний вечер.
Well, then, that's how it goes. Значит, именно так все и обстоит.
This is how it started the last time. Так это начиналось в прошлый раз.
You look scared out of your wits, which is how any halfway decent parent ought feel. Мне кажется, ты боишься до чертиков, и именно так любой сколько-то приличный родитель себя чувствует.
It's how your father and I found our home here. Так мы с твоим отцом нашли свой дом здесь.
I love how he's pretending to point and with attitude. Мне так нравится, как он притворяется сосредоточенным и деловым.
That's not how it's done, Tao. Это так не делается, Тао.
Nobody could work out quite how they could propel themselves across the surface of the water so quickly. Никто не мог точно выяснить как это им удавалось так быстро передвигаться по поверхности воды.
So I invite you to contemplate how insignificant I find you. Так что я хочу, чтобы ты понял, сколь неважным я считаю тебя.
It's really touching to see how driven you are to help me and Tansy. Это так трогательно, что ты помогаешь мне и Тензи.
I am sorry for how I behaved onstage. Извини, что я так вела себя на сцене.
Yes, that's how this has to work. Да, так все и получается.
I once asked him how he got to be so good. Как-то я спросил его, как ему удается так круто играть.
This is not how I intended this conversation to go. Не думала, что разговор повернётся так.
I like to think that's how he'd fight for me. Мне бы хотелось верить, что он так же сражался бы за меня.
I just... I feel bad how it all went down. Я просто... нехорошо себя чувствую, все так навалилось.
And that was how Kazamatsuri went out of my life. Вот так Казамацури ушел из моей жизни.
Because this is a college seminar, and that's how college seminars work. Потому что мы на университетском семинаре, а они вот так работают.
Rena, that's just not how it works. Рина, это работает совсем не так.
This is how you get there. Вот так ты туда и попадешь.
No, that's how people write ransom notes. Нет, так пишут люди, которые просят выкуп.
Bruce Hendrie's my father, so that's how we met. Ну, Брюс Хендри - мой отец, вот так мы и встретились.
I noticed that's how you take it in the dining hall. Я заметила, что вы так берете в столовой.
This is not how I needed to start my day. Не так должен начинаться мой день.