| That's not how you say it, but I can anslate-tray. | Это не так говорится, но я могу понять это. |
| That's exactly how I describe myself on my Facebook page. | Именно так я описала себя на страничке в Фэйсбуке. |
| No, I love how you and me can joke like this. | Нет, мне нравится как мы с тобой может вот так шутить. |
| So that's how you bought Jane that new briefcase. | Так вот как ты купил Джейн новую сумку. |
| That's how I got away with it for so long. | Именно поэтому я продержался так долго. |
| Tell the jury how you know the barman well enough to recognise his nickname. | Расскажите присяжным, откуда это вы так хорошо знаете это бармена, что сразу узнали его по прозвищу. |
| Louis, this is how it is. | Луис, так это и происходит. |
| I still don't understand how they managed to counteract the pulse so easily. | Я до сих пор не понимаю, как они ухитрились противодействовать импульсу так легко. |
| But what I canna see is how it can be done. | Но чего я не понимаю, так это, чем я могу помочь. |
| That's how it started for me too. | Так же начиналось и со мной. |
| That's how she found out about Victor Potter and the rest of his team. | Вот так он узнала про Виктора Поттера и остальную его команду. |
| This is how we become one of the 80%. | Именно так мы и попадаем в пресловутые 80%. |
| That's not how it is, Stewie. | Все вовсе не так, Стьюи. |
| Yes, Lois, that's how we co-exist. | Да, Лоис, так мы сосуществуем. |
| That's how this weekend came to pass. | Вот так и наступил этот выходной. |
| It's how spies get free long-distance. | Вот так шпионы бесплатно звонят по межгороду. |
| That's how we deal with our enemies. | А вот так расправляемся мы со своими. |
| That's how I realised you weren't from Alliance Security. | Я так понял, вы не из Службы Безопасности Альянса. |
| Well, of course, 'cause that's how interventions end. | Ну да, конечно, потому что именно так и заканчиваются интервенции. |
| This is how you get answers in this town. | Вот так получают ответы в этом городе. |
| That way, they'll learn to love him and that's how we'll break Welsh loyalty to the Tudors. | Таким образом, они научатся любить его и именно так бы разрушим уэльскую преданность Тюдорам. |
| That's exactly how we've had to live for the last eight years. | Ну последние восемь лет мы именно так и жили. |
| That's how I get my education. | И так я получаю своё образование. |
| Then we live how I imagine they lived in that canyon, with some Indians. | А потом, мы бы зажили так, как я думаю, они жили в этих каньонах, с индейцами. |
| So come on, teach me how to bake. | Так что давай, учи меня печь. |