Примеры в контексте "How - Так"

Примеры: How - Так
That's how he does it. Mixing truth with lies. Так он все и проворачивает, смешивая правду с ложью.
That's exactly how I feel but saying it out loud is almost heresy. Именно так я и считаю, но говорить это вслух почти богохульство.
You may be surprised how things turn out. Удивлена, что все так обернулось.
So, tell us how you feel. Так что... расскажите, что вы чувствуете.
You still not knowing how to pray. Ты так и не умеешь молиться.
If that were not so, he failed to see how the draft could be the object of informal consultations. Если это не так, то он не понимает, как этот проект может быть предметом неофициальных консультаций.
The planning and focus of those examinations should be designed to predict more accurately how candidates would perform in their future functions. Процесс планирования этих экзаменов и определения их направленности должен строиться так, чтобы обеспечивать возможность более точного прогнозирования того, как кандидаты будут справляться со своими будущими функциями.
Such analysis could examine both the use of trade measures themselves, and how to maximize the effectiveness of IEAs in general. Подобный анализ позволяет изучить как применение самих торговых мер, так и то, каким образом обеспечить максимальную эффективность МСЭ в целом.
A delicate question in this connection is how to tailor safeguards resources to real problems in a way that is not considered discriminatory. В данной связи возникает непростой вопрос о том, как приспособить ресурсы режима гарантий к реальным проблемам - причем так, чтобы это не считалось дискриминационным.
The question was how to make United Nations managers manage and not simply administer their programmes. Вопрос заключается в настоящее время в том, как сделать так, чтобы руководители Организации Объединенных Наций руководили программами, а не занимались просто администрированием.
They are important for intersectoral coordination in giving each sector a means of monitoring how its actions are contributing to the overall goal. Они имеют важное значение для межсекторальной координации, так как позволяют каждому сектору следить за тем, как его действия способствуют достижению общей цели.
You are here so often these days, I have forgot how you look. Ты теперь здесь так часто, что я забыл, как ты выглядишь.
It's just not how we think of you. Не то, чтобы мы так думали о тебе.
And that's how you win the war on drugs. Вот так и нужно бороться с наркотиками.
That's not how it works in this family. Так в нашей семье это не работает.
That's how me and my fiancé met. Я так познакомилась со своим женихом.
This must be how the Tin Man felt when he finally got his heart. Наверное, так себя чувствовал Железный Дровосек когда наконец получил своё сердце.
That's how she began working with Whispers. Так она начала работать с Шептуном.
Got yourself fired yesterday is how I heard it. Вас вчера уволили так мне сказали.
It's so sweet how committed he is to you. Он так предан тебе, прелесть.
That's how we move forward together. Именно так мы сможем двигаться вместе.
Peter, that's not how you use a toothpick. Питер, зубочистками пользуются не так.
This is not how you tell me that you're dropping a four-star general on me. Не так стоит говорить мне что ты натравливаешь четырёхзвездочного генерала на меня.
This is how I go in a movie. Именно так я вожу в кино.
That's how I wrote it. Именно так я её и писала.