If you ever wondered how Santa can be... in a zillion places all at once, now you know. |
Раньше ты интересовался, каким образом Санта Клаус может быть во всех местах одновременно, а теперь ты знаешь. |
And how was Inspector Blacksmith going to do that? |
И каким образом инспектор Блексмит собирался это сделать? |
Explain to me how they escaped. |
Объясни мне, каким образом сбежали? |
Mom, how are you going to start bringing more money into this household? |
каким образом ты собираешься приносить больше денег в семью? |
Then how is Sue back in school? |
Тогда каким образом Сью была восстановлена? |
Do you have any qualms about how you actually make a living? |
А у вас нет недовольства по поводу того, каким образом вы зарабатываете на жизнь |
I don't care how you do it, but save her heart. |
Плевать, каким образом, но спаси её сердце. |
But how is Amy good for me? |
Но каким образом Эми делает лучше мне? |
It's tough to run an interrogation if you don't know The who, what, why, where and how. |
Сложно вести допрос, если ты не знаешь кто, что, почему, где и каким образом. |
Okay, so how would somebody get their hands on something like this? |
Хорошо, итак, каким образом кто-нибудь мог получить в свои руки нечто вроде этого? |
Are you here to explain to me how my solicitation suspect was released? |
Вы пришли объяснить мне, каким образом выпустили мою подозреваемую? |
Then Steven and Brendan discuss if they should and how they should kill Teresa Halbach. |
Затем Стивен и Брендон обсуждают, стоит ли им убить Терезу Хальбах и каким образом. |
OK? So how come Cameron's got that SIM card? |
Каким образом у Камерона оказалась та сим-карта? |
Sir, how is this girl connected to Heinrich? |
Сэр, каким образом она связана с Хайнрихом? |
Look, I've been wracking my brain about how I can best help you. |
Слушай, я думала о том, каким образом могу тебе помочь. |
So, Teal'c, how does one Goa'uld fire weapons from several directions? |
Скажи, Тилк, каким образом одному Гоаулду удаётся стрелять с нескольких мест? |
Chuck, how come the fluorescence is on? |
Чак, каким образом флюоресценция идет? |
I'm sorry, but how does that affect us? |
Простите, но каким образом это касается нас? |
And it would prove you're innocence how? |
И это каким образом докажет вашу невиновность? |
So today, I'm here to ask you to think of how the future is happening now. |
Поэтому я хочу, чтобы сегодня вы задумались о том, каким образом будущее наступает сейчас. |
Special attention will be given in the context of this review to determining how the system could better facilitate the promotion and recruitment of women. |
В контексте этого пересмотра особое внимание будет уделяться определению того, каким образом система могла бы в большей степени способствовать найму женщин и их повышению в должности. |
At present, it is unclear as to how non-governmental organizations and the general public are to be involved in monitoring and evaluating the application of the Convention. |
В настоящее время неясно, каким образом можно привлечь неправительственные организации и широкую общественность к деятельности по контролю и оценке осуществления Конвенции. |
It is extremely important that the Agenda for Development provide an answer whether and how those cases and the consequences of the sanctions should be incorporated into its spirit and goals. |
Чрезвычайно важно, чтобы "Повестка дня для развития" давала ответ на вопрос о том, следует ли отражать в ней и в ее целях эти случаи и последствия санкций и каким образом. |
In that connection, members of the Committee asked how such legislation was applied in practice and requested details of any relevant court cases. |
В этой связи члены Комитета хотели бы знать, каким образом это законодательство применяется на практике, и просили подробнее сообщить о соответствующих делах, разбиравшихся в судах. |
He could also consider how greater use might be made of his good offices, and of his other functions under the Charter. |
Он также мог бы рассмотреть, каким образом можно было бы шире использовать его добрые услуги и его другие функции, определенные в Уставе. |