Doesn't matter how you get there! |
Не важно каким образом ты там окажешься! |
I mean, how would we ever do that? |
Я не против, но каким образом мы могли бы это сделать? |
The only question was, how to get him there? |
Единственный вопрос был: каким образом? |
So, how did you get back from London so fast? |
Каким образом ты вернулся из Лондона так быстро? |
They don't care how I give it to 'em. |
Им всё равно, каким образом я ее запишу. |
What you didn't say was how any of this was actually going to work. |
А вот чего не говоришь, каким образом все это должно сработать. |
So how is this new religion to compete with something so popular? |
Каким образом эта новая религия смогла затмить то, что было так популярно? |
And no matter how each of us survived, maybe we owe it to those who didn't... to become the best of mankind. |
И не важно, каким образом каждый из нас выживет, возможно, мы должны это сделать ради тех, кто не смог... чтобы стать лучшими представителями человечества. |
And how are we responsible for this? |
И каким образом мы ответственны за это? |
But how can a cancer spread in a population? |
Но каким образом рак может распространяться внутри популяции? |
Well, how can the TED community help with this situation? |
Каким образом сообщество TED может помочь в этой ситуации? |
Secondly, I want to tell you how somebody like me came to be able to see the inner workings of a gang. |
Во-вторых, я хочу рассказать вам, каким образом такой человек, как я, получил возможность увидеть внутреннее устройство банды. |
And I've really got to find another college to apply to before Ezra finds out how I got into Talmadge. |
И мне реально нужно найти другой колледж и подать документы, пока Эзра не узнал, каким образом я попала в Тэлмадж. |
"This is how it is" the music is saying. |
"Вот каким образом..." музыка разговаривает. |
I fail to see how its relationship with Ms. Groves has anything to do with this. |
Я не вижу, каким образом ее связь с мисс Гроувс относится к этому делу. |
I cannot understand, how it is that my grandmother does not punt. |
Не могу постигнуть, каким образом бабушка моя не понтирует! |
So how did he end up shot and killed with your gun? |
Каким образом его застрелили из вашего пистолета? |
So how did the McGrath boy end up dead? |
Так каким образом парнишка Маграт оказался мёртв? |
We were even trying to work out how on earth I was going to break up with you, sir. |
Мы даже пытались решить, каким образом, мне порвать все отношения с вами, Сэр. |
And how exactly can we be 40 places at once? |
Каким образом нам быть в сорока местах сразу? |
And how is that any of your business? |
И каким образом это касается тебя? |
So, then, how could he commit suicide? |
Итак, каким образом он мог совершить самоубийство? |
But then how can we defend ourselves? |
Но тогда каким образом мы можем защитить себя? |
Arlo, how can you be here? |
Арло, каким образом ты можешь здесь быть? |
how will it make me feel better? |
Каким образом он сделает чтобы мне стало лучше? |