Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Annual events Celebrated on the last Saturday in April is the John James Audubon festival in honor of the town's namesake. В последнюю субботу апреля проводится ежегодный фестиваль Джона Джеймса Одюбона в честь художника, имя которого носит город.
In 2007, the IBM Ph.D. Fellowship Award was created in her honor. В её честь IBM учреждает в 2007 году премию IBM Ph.D. Fellowship Award.
At Guanajuato, he was director of the local museum, later named the Museo Alfredo Dugès in his honor. В Гуанахуато, был директором местного музея, позже названного в его честь.
In World War II, the United States liberty ship SS Alice F. Palmer was named in her honor. Во время Второй мировой войны корабль США типа «Либерти» был назван в её честь - SS Alice F. Palmer.
It's really an honor and a privilege to be here spending my last day as a teenager. Это большая честь для меня быть здесь, провести с вами последний день моего юношества.
And in honor of this terribly embarrassing occasion, И в честь этого ужасно неудобного случая
A number of soldiers in this room had the honor of being part of the rapid deployment brigade to Narubu. Множество солдат в этом зале, Имели честь, быть частью командировки В Нарубу.
Thank you, your highness... your honor. Спасибо, ваша светлость... ваша честь.
So you had to defend my honor, right? Так ты защищал мою честь, правда?
What is honor compared to a woman's love? Что такое честь в сравнении с любовью женщины.
I am truly sensible of the high honor the congress has done me. Я отдаю себе отчет, что конгресс оказал мне очень высокую честь.
It is a great honor to have you visit us out here in the wilderness. Для нас большая честь, что вы приехали к нам сюда в эту глушь.
Your Majesty, I hope you won't find it improper... but I've written a little march of welcome in his honor. Ваше величество, надеюсь, вы не сочтёте это неуместным... но я написал небольшой марш в его честь.
I would ask you to find it in your heart to do us the great honor ofjoining our houses. Я прошу вас оказать нам великую честь, соединив наши дома.
That's what I say, Your honor. именно зто я и говорю, ваша честь.
This divine honor It should be given to me! эта божественная честь должна быть предоставлена мне!
"to honor the arrival of their Mini Cooper." честь появления на свет их Мини-Купера."
"This table is left empty to honor those"who can't be here with us. Этот стол оставили пустым, в честь тех, кого сейчас с нами нет.
How can they do this, your honor? Как они могут поступить так, Ваша честь?
The minor planet 99949 Miepgies is named in her honor. В честь неё была названа малая планета 99949 Miepgies.
I wanted them to have the honor of meeting you. И для меня большая честь представить их вам.
Would you honor us by sharing our modest supper? Окажите нам честь, разделите с нами нашу скромную трапезу.
It's an honor to meet you, Mr. Blanchard. Для меня честь - встреча с вами.
While it was an honor to have the Science Director accompany me on my triumphant return to Ysmault, I expected another guest to be here. Для меня большая честь в том, что Научный руководитель сопровождает меня в триумфальном возвращении на Исмолт, я ожидал встретить другого гостя здесь.
It's an honor to have you with us. Большая честь быть рядом с вами.