| Annual events Celebrated on the last Saturday in April is the John James Audubon festival in honor of the town's namesake. | В последнюю субботу апреля проводится ежегодный фестиваль Джона Джеймса Одюбона в честь художника, имя которого носит город. | 
| In 2007, the IBM Ph.D. Fellowship Award was created in her honor. | В её честь IBM учреждает в 2007 году премию IBM Ph.D. Fellowship Award. | 
| At Guanajuato, he was director of the local museum, later named the Museo Alfredo Dugès in his honor. | В Гуанахуато, был директором местного музея, позже названного в его честь. | 
| In World War II, the United States liberty ship SS Alice F. Palmer was named in her honor. | Во время Второй мировой войны корабль США типа «Либерти» был назван в её честь - SS Alice F. Palmer. | 
| It's really an honor and a privilege to be here spending my last day as a teenager. | Это большая честь для меня быть здесь, провести с вами последний день моего юношества. | 
| And in honor of this terribly embarrassing occasion, | И в честь этого ужасно неудобного случая | 
| A number of soldiers in this room had the honor of being part of the rapid deployment brigade to Narubu. | Множество солдат в этом зале, Имели честь, быть частью командировки В Нарубу. | 
| Thank you, your highness... your honor. | Спасибо, ваша светлость... ваша честь. | 
| So you had to defend my honor, right? | Так ты защищал мою честь, правда? | 
| What is honor compared to a woman's love? | Что такое честь в сравнении с любовью женщины. | 
| I am truly sensible of the high honor the congress has done me. | Я отдаю себе отчет, что конгресс оказал мне очень высокую честь. | 
| It is a great honor to have you visit us out here in the wilderness. | Для нас большая честь, что вы приехали к нам сюда в эту глушь. | 
| Your Majesty, I hope you won't find it improper... but I've written a little march of welcome in his honor. | Ваше величество, надеюсь, вы не сочтёте это неуместным... но я написал небольшой марш в его честь. | 
| I would ask you to find it in your heart to do us the great honor ofjoining our houses. | Я прошу вас оказать нам великую честь, соединив наши дома. | 
| That's what I say, Your honor. | именно зто я и говорю, ваша честь. | 
| This divine honor It should be given to me! | эта божественная честь должна быть предоставлена мне! | 
| "to honor the arrival of their Mini Cooper." | "в честь появления на свет их Мини-Купера." | 
| "This table is left empty to honor those"who can't be here with us. | Этот стол оставили пустым, в честь тех, кого сейчас с нами нет. | 
| How can they do this, your honor? | Как они могут поступить так, Ваша честь? | 
| The minor planet 99949 Miepgies is named in her honor. | В честь неё была названа малая планета 99949 Miepgies. | 
| I wanted them to have the honor of meeting you. | И для меня большая честь представить их вам. | 
| Would you honor us by sharing our modest supper? | Окажите нам честь, разделите с нами нашу скромную трапезу. | 
| It's an honor to meet you, Mr. Blanchard. | Для меня честь - встреча с вами. | 
| While it was an honor to have the Science Director accompany me on my triumphant return to Ysmault, I expected another guest to be here. | Для меня большая честь в том, что Научный руководитель сопровождает меня в триумфальном возвращении на Исмолт, я ожидал встретить другого гостя здесь. | 
| It's an honor to have you with us. | Большая честь быть рядом с вами. |