(Apiaceae) was named in his honor. |
(Хоста) был назван в его честь. |
Several schools are named in his honor. |
В его честь названы несколько школ. |
In 1976, a crater on the planet Mercury was named in honor of Abu Nuwas. |
В 1976 году в честь Абу Нуваса был назван кратер на Меркурии. |
Its name is in honor of Benjamin Franklin, famous statesman, scientist, and printer. |
Он был назван в честь Бенжамина Франклина, известного ученого, издателя и писателя. |
He founded modern Mantua in honor of his mother. |
Основал Мантую, назвав её в честь матери. |
In Japan, the Nanjing Massacre touches upon national identity and notions of "pride, honor and shame". |
В Японии Нанкинская резня задевает важные для национальной идентичности чувства - «гордость, честь и стыд». |
The county is named in honor of George Curry, territorial governor of New Mexico from 1907 to 1910. |
Назван в честь Джорджа Карри, губернатора Территории Нью-Мексико в 1907-1910. |
In 1596, a stone monument in her honor was erected in this churchyard. |
В 1596 году на этом кладбище был установлен каменный памятник в её честь. |
In 1905, this mineral was named moissanite, in his honor. |
В 1905 году этот минерал в честь его открывателя был назван муассанитом. |
Yes, Manhattan SVU, your honor. |
Да, Специальный отдел Манхеттена, ваша честь. |
I would have no way of knowing, your honor. |
Не могу знать, ваша честь. |
This shareholder "Vladis enterpraizis", okazavshii to us honor, Having agreed pouzhinat with us. |
Это акционер "Владис энтерпрайзис", оказавший нам честь, согласившись поужинать с нами. |
The honor of working for you is not worth a felony charge. |
Работа с вами это честь, но она не стоит уголовного обвинения. |
Well, no one can tell the whole truth, your honor. |
Ну, никто не может сказать чистую правду, ваша честь. |
I'm sorry. Won't happen again, your honor. |
Извиняюсь, такое больше не повторится, ваша честь. |
No, he's lying, your honor. |
Нет, он лжет, ваша честь. |
Your honor, I move to clear the whole gallery. |
Ваша честь, я предлагаю очистить зал суда. |
Move to strike, your honor. |
Итак, к сути, ваша честь. |
Dr. Lightman is essential for my client's defense, your honor. |
Др. Лайтман нужен для защиты моего клиента, Ваша честь. |
It is my honor to serve Lord Ba'al. |
Для меня большая честь служить лорду Ба алу. |
I wanted to honor him somehow. |
Я хотел как-нибудь отдать ему честь. |
Robin, as a comic, it's an honor to be up here roasting you. |
Робин, как комику, это честь быть приколотым тобой. |
Yes, I do, your honor. |
Да, хочу, ваша честь. |
And you won't even defend his honor. |
А ты даже не защитишь его честь. |
Professor, it is an honor to welcome you to Huxley College. |
Профессор, приветствовать вас здесь - большая честь для нас. |