Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
(Apiaceae) was named in his honor. (Хоста) был назван в его честь.
Several schools are named in his honor. В его честь названы несколько школ.
In 1976, a crater on the planet Mercury was named in honor of Abu Nuwas. В 1976 году в честь Абу Нуваса был назван кратер на Меркурии.
Its name is in honor of Benjamin Franklin, famous statesman, scientist, and printer. Он был назван в честь Бенжамина Франклина, известного ученого, издателя и писателя.
He founded modern Mantua in honor of his mother. Основал Мантую, назвав её в честь матери.
In Japan, the Nanjing Massacre touches upon national identity and notions of "pride, honor and shame". В Японии Нанкинская резня задевает важные для национальной идентичности чувства - «гордость, честь и стыд».
The county is named in honor of George Curry, territorial governor of New Mexico from 1907 to 1910. Назван в честь Джорджа Карри, губернатора Территории Нью-Мексико в 1907-1910.
In 1596, a stone monument in her honor was erected in this churchyard. В 1596 году на этом кладбище был установлен каменный памятник в её честь.
In 1905, this mineral was named moissanite, in his honor. В 1905 году этот минерал в честь его открывателя был назван муассанитом.
Yes, Manhattan SVU, your honor. Да, Специальный отдел Манхеттена, ваша честь.
I would have no way of knowing, your honor. Не могу знать, ваша честь.
This shareholder "Vladis enterpraizis", okazavshii to us honor, Having agreed pouzhinat with us. Это акционер "Владис энтерпрайзис", оказавший нам честь, согласившись поужинать с нами.
The honor of working for you is not worth a felony charge. Работа с вами это честь, но она не стоит уголовного обвинения.
Well, no one can tell the whole truth, your honor. Ну, никто не может сказать чистую правду, ваша честь.
I'm sorry. Won't happen again, your honor. Извиняюсь, такое больше не повторится, ваша честь.
No, he's lying, your honor. Нет, он лжет, ваша честь.
Your honor, I move to clear the whole gallery. Ваша честь, я предлагаю очистить зал суда.
Move to strike, your honor. Итак, к сути, ваша честь.
Dr. Lightman is essential for my client's defense, your honor. Др. Лайтман нужен для защиты моего клиента, Ваша честь.
It is my honor to serve Lord Ba'al. Для меня большая честь служить лорду Ба алу.
I wanted to honor him somehow. Я хотел как-нибудь отдать ему честь.
Robin, as a comic, it's an honor to be up here roasting you. Робин, как комику, это честь быть приколотым тобой.
Yes, I do, your honor. Да, хочу, ваша честь.
And you won't even defend his honor. А ты даже не защитишь его честь.
Professor, it is an honor to welcome you to Huxley College. Профессор, приветствовать вас здесь - большая честь для нас.