| Your Honor, I have a request for a substitution of counsel. | Ваша честь, у меня запрос на замену советника. | 
| Your Honor, this is a simple case of harassment. | Ваша Честь, это типичный случай преследования. | 
| Mr. Gardner is prone to hyperbole, Your Honor. | М-р Гарднер склонен к преувеличению, Ваша Честь. | 
| Yes, Your Honor, I'm sorry. | Да, Ваша Честь. Извините. | 
| Your Honor, this evidence is necessary for our prosecution. | Ваша Честь, эта улика необходима для обвинения. | 
| I do. Thank you, Your Honor. | Да, спасибо, Ваша Честь. | 
| It's Dr. Bartlet, Your Honor. | Я доктор Бартлет, Ваша Честь. | 
| Your Honor... I just need the permission to go north. | Ваша честь, я прошу разрешения поехать на север. | 
| Your Honor, I have to ask for a brief continuance. | Ваша честь, мне придется попросить о короткой отсрочке. | 
| Actually, Your Honor, it's been a long day for Avery. | Вообще-то, ваша честь, для Эйвери это был длинный день. | 
| She's wasting the court's time, Your Honor. | Она тратит время, Ваша Честь. | 
| Yes, that's right, Your Honor. | Да, точно, ваша честь. | 
| Your Honor, we next call to the stand little Jacob Ray. | Ваша Честь, следующим мы вызываем малыша Джейкоба Рэя. | 
| Your Honor, I've been a policeman for 12 years. | Ваша честь, я был полицейским 12 лет. | 
| Your Honor, I resent the prosecution's implication of coercion. | Ваша Честь, я возмущен обвинением в фальсификации. | 
| This is not a sham, Your Honor. | Он не фиктивный, ваша честь. | 
| Their motive is so nakedly obvious, Your Honor, it's almost comical. | Их мотивы столь неприкрыто очевидны, ваша честь, что почти комичны. | 
| Your Honor, this testimony will seriously undermine a current Department of Justice investigation. | Ваша честь, данное свидетельство существенно подрывает текущее расследование Министерства юстиции. | 
| Your Honor, Mr. Landau's testimony swearing to this supposed conversation isn't enough. | Ваша честь, показаний мистера Ландау для этого предполагаемого разговора не достаточна. | 
| A witness I will make available tomorrow, Your Honor. | Я предоставлю свидетеля завтра, ваша честь. | 
| It's all part of a whole, - Your Honor. | Это часть единого целого, ваша честь. | 
| Your Honor, defense would like to reiterate that this is defendant's first arrest. | Ваша честь, защита повторяет, что это первый арест обвиняемого. | 
| Your Honor, my client knows that he has made a mistake. | Ваша честь, мой клиент осознаёт, что совершил ошибку. | 
| Your Honor, if Mr. Schmidt's clients wish to bring a separate suit... | Ваша честь, клиенты мистера Шмидта хотят возбудить отдельное дело... | 
| Your Honor, I would like to request a sidebar. | Ваша Честь, я бы хотел взять боковину. |